| Dizlere çöktüm, yaşandı dehşet
| Я упал на колени, был ужас
|
| Son gücü verdim hayat dedi «Pes et»
| Я отдал последние силы, жизнь сказала "Сдавайся"
|
| Sus bi', kafamda durmadı sesler
| Заткнись, голоса не стихали в моей голове
|
| Cebimde para artık yansın o deste
| Пусть деньги горят в моем кармане сейчас, эта пачка
|
| Önemli kalmadı dünya bi' yana
| Это не имеет значения, мир в стороне
|
| Gitti, melekler dönmedi bana
| Ушли, ангелы ко мне не вернулись
|
| Bur’da huzuru bi' görmedi anam
| Моя мать никогда не видела мира в Буре
|
| Mücadele verirken bulaştım kana
| Пока я сражался, я запачкался кровью.
|
| Mutluluğu bulamadım, çözmedi para
| Я не мог найти счастья, деньги не решили его
|
| Sokaklar tuttu dünyamızı kara
| Улицы держали наш мир черным
|
| Esti ve içimizi buzladı hava
| Воздух дунул и заморозил нас
|
| Doğadan öğren ve yaraları yala
| Учитесь у природы и зализывайте раны
|
| Geçirdik yurtları tutmadı kurdu
| Мы проходили мимо, он не держал общежития, он их основал
|
| On yedi sene kalbimden vurdu
| Семнадцать лет поразили мое сердце
|
| Soldu ve bahçemde kalmadı duygu
| Чувство угасло и не осталось в моем саду
|
| Olay istediniz, al sana kurgu
| Вы хотели событие, вот вымысел
|
| Dünya ve dönmüyo' ve saatim de durdu
| Мир не вращается, и мои часы остановились.
|
| İsabet alındı, ihanet buydu
| Это было ударом, это было предательство
|
| Tenha sokakta sırtımdan vurdu
| Выстрел в спину на уединенной улице
|
| Son nefes verirken kargalar buldu
| С последним вздохом он нашел ворон
|
| Dönme yatağa şimdi kalk ayağa
| Не ложись спать сейчас вставай
|
| Nefesi al-ver, kur ayara
| Выдохните, установите мелодию
|
| Açtım kartları, kur masaya
| Я открыл карты, положил их на стол
|
| Murat artık yok, sen Massaka
| Мурат ушел, ты Массака
|
| (Sen Massaka)
| (Вы Массака)
|
| Döküldü elime, kar yağar
| Он упал мне на руку, идет снег
|
| Kazıldı mezar
| вырытая могила
|
| Sana ilkbahar kalsın, bana intihar
| Пусть для тебя будет весна, для меня самоубийство
|
| Döküldü elime, kar yağar
| Он упал мне на руку, идет снег
|
| Kazıldı mezar
| вырытая могила
|
| Sana ilkbahar kalsın, bana intihar
| Пусть для тебя будет весна, для меня самоубийство
|
| Sokak, beton ve gecekondu
| Улица, бетон и трущобы
|
| Kurulan oyunların hepsini bozdum
| Я сломал все установленные игры
|
| Bu işler büyücek, içime doğdu
| Эти вещи будут расти, я родился внутри
|
| Planım açıldı sonunda oldu
| Мой план наконец-то сбылся
|
| Her yer kamera, son model araba
| Камера везде, машина последней модели
|
| Sahnem patlıyor konser alanında
| Моя сцена взрывается в концертном зале
|
| Binlerce insan, değerim tavanda
| Тысячи людей, моя ценность в потолке
|
| Plak şirketleri hepsi pazarda
| Все звукозаписывающие компании на рынке
|
| Takip etti siyah kanatla
| Вслед за черным крылом
|
| Unutmadım o günü, yağmurlu havada
| Я не забыл тот день, в дождливую погоду
|
| Gelmişti o gece, kurtardık arada
| Он пришел в ту ночь, кстати, мы его спасли.
|
| Şimdi beni izliyo' o karga havada
| Теперь он наблюдает за мной' эта ворона в воздухе
|
| Sınırı aştık, hesaplar patlıyo'
| Мы перешли черту, счета взрываются.
|
| Kasalar taştı
| Ящики переполнены
|
| Türkçe rap deyince «Massaka» başlık
| Когда вы говорите «рэп» по-турецки, это название «Массака».
|
| Hadi diz paraları, şimdi de yansın
| Давай на колени монеты, теперь гори
|
| Dünya kanunu, hepsi yalan
| Мировой закон, это все ложь
|
| Evet, biz olmadık para’lan adam
| Да, мы не были человеком с деньгами
|
| Düşüp ve kalkandı sonunda kalan
| Он упал и встал, наконец, остальные
|
| Kokunu özledim, kokunu anam (Kokunu anam)
| Я скучаю по твоему запаху, запаху мамы (запаху мамы)
|
| Döküldü elime, kar yağar
| Он упал мне на руку, идет снег
|
| Kazıldı mezar
| вырытая могила
|
| Sana İlkbahar kalsın, bana intihar
| Пусть для тебя будет весна, а для меня самоубийство
|
| Döküldü elime, kar yağar
| Он упал мне на руку, идет снег
|
| Kazıldı mezar
| вырытая могила
|
| Sana İlkbahar kalsın, bana intihar
| Пусть для тебя будет весна, а для меня самоубийство
|
| Sana İlkbahar kalsın, bana intihar, bana intihar | Весна для тебя, самоубийство для меня, самоубийство для меня. |