| Mein Ziel ist die Angst, und der Teufel meine Gage macht
| Моя цель - страх, и дьявол делает мне гонорар
|
| Wir sind Königsrassen, meine Musik brennt die Straßen ab
| Мы королевские гонки, моя музыка горит на улицах
|
| Je näher der Feind umso dunkler wird die Nacht
| Чем ближе враг, тем темнее становится ночь
|
| Wer zum Morgengrauen aufsteht, wird der Letzte sein der lacht
| Кто встанет на рассвете, тот будет смеяться последним
|
| Spucke Asche auf die Szene, das Böse in Gestalt, jag' die Straße durch die Vene
| Выплевывайте пепел на сцену, злые формы, преследуйте улицу по вене
|
| Kugeln fallen wie Regen, Blut färbt die Gegend
| Пули падают, как дождь, кровь окрашивает местность
|
| Der Schwarzmarkt zu Füßen, lad' euch ein hier ins Elend
| Черный рынок у ваших ног, приглашаю вас сюда пострадать
|
| Das Dunkel ist mein Raum, Hunde kläffen durch den Zaun
| Тьма - мое пространство, собаки лают через забор
|
| Alles Schöne liegt zurück, nur Geritze an mein Baum
| Все красивое позади, только царапины на моем дереве
|
| Dreh die Musik auf, mit den Klingen wird geschnitzt
| Включи музыку, лезвия будут резать
|
| Die Wände hier sind grau, kuck die Branche trifft der Blitz
| Стены здесь серые, смотри, в ветку ударила молния
|
| Zeige nur was nötig ist, meine Fans töten sich, Gothic Leute hören mich
| Показывайте только самое необходимое, мои фанаты убивают себя, готики меня слышат
|
| Im Bretterspiel rückt das Glas ohne Hände, wenn genug Tränen fallen ist mein
| В настольной игре стакан движется без помощи рук, если выпадет достаточно слез, он мой
|
| Ritual zu Ende
| Ритуал окончен
|
| Halt die Zeit an, die Nacht spuckt die Saat raus
| Останови время, ночь выплевывает семена
|
| Spiel das Bretterspiel im Glashaus
| Сыграйте в настольную игру в стеклянном доме
|
| Auf das Werk weben die Witwen ihr Raster
| Вдовы плетут свою сетку на работе
|
| Nehmt euch in Acht, jetzt kommt 36 Massaka
| Осторожно, идет 36 Массака
|
| Halt die Zeit an, die Nacht spuckt die Saat raus
| Останови время, ночь выплевывает семена
|
| Spiel das Bretterspiel im Glashaus
| Сыграйте в настольную игру в стеклянном доме
|
| Auf das Werk weben die Witwen ihr Raster
| Вдовы плетут свою сетку на работе
|
| Nehmt euch in Acht, jetzt kommt 36 Massaka
| Осторожно, идет 36 Массака
|
| Schleuße Gift in dein Bezirk, alles was lebt das stirbt
| Внесите яд в свой район, все живое умрет
|
| Es zählt nicht wer du bist, sondern was noch drauß wird
| Неважно, кто ты, важно, что будет снаружи
|
| Doch die Sünde verführt, alles welkt und verdirbt
| Но грех обманывает, все вянет и гибнет
|
| Augen auf, doch sind blind, Lämmer folgen dem Hirt'
| Глаза открыты, но слепы, ягнята идут за пастухом
|
| Alucard sitzt in mir, doch er ruht nicht
| Алукард сидит внутри меня, но он не отдыхает
|
| Erst kommt die Ebbe, dann schwarz jede Flut ist
| Сначала идет отлив, потом каждый прилив черный
|
| Spieglein, Spieglein, sag mir was mein Fluch ist
| Зеркало, зеркало, скажи мне, в чем мое проклятие
|
| Egal wo ich war, meine Wahrsage ist blutig
| Где бы я ни был, мое предсказание кроваво
|
| Geist ist stark, Fleisch ist schwach, jeder trägt sein Blut rum
| Дух силен, плоть слаба, каждый носит свою кровь
|
| Bleibt die Eule auf dem Dach, aus dem Haus kommt der Tod
| Сова остается на крыше, смерть выходит из дома
|
| Habt nur Kleinholz und macht auf dem Stein Gold
| Имейте только растопку и делайте золото на камне
|
| Erst durch den Winter und ab durch den Fleischwolf
| Сначала через зиму и через мясорубку
|
| Halt die Zeit an, die Nacht spuckt die Saat raus
| Останови время, ночь выплевывает семена
|
| Spiel das Bretterspiel im Glashaus
| Сыграйте в настольную игру в стеклянном доме
|
| Auf das Werk weben die Witwen ihr Raster
| Вдовы плетут свою сетку на работе
|
| Nehmt euch in Acht, jetzt kommt 36 Massaka
| Осторожно, идет 36 Массака
|
| Halt die Zeit an, die Nacht spuckt die Saat raus
| Останови время, ночь выплевывает семена
|
| Spiel das Bretterspiel im Glashaus
| Сыграйте в настольную игру в стеклянном доме
|
| Auf das Werk weben die Witwen ihr Raster
| Вдовы плетут свою сетку на работе
|
| Nehmt euch in Acht, jetzt kommt 36 Massaka | Осторожно, идет 36 Массака |