| Chill Dre I got it. | Расслабься, Дре. Я понял. |
| Hello?
| Привет?
|
| Hello?
| Привет?
|
| Yeah, who this?
| Да кто это?
|
| It’s Oreon, Hi Mase!
| Это Ореон, привет, Мэйс!
|
| Oh, whassup you miss me?
| О, как ты скучаешь по мне?
|
| Yeah I miss you, I’m tryin' to see you tonight.
| Да, я скучаю по тебе, я пытаюсь увидеть тебя сегодня вечером.
|
| What time?
| Сколько времени?
|
| Whatever time is good for you.
| В любое удобное для вас время.
|
| Whassup wit 7:00?
| Что с 7:00?
|
| 7:00 is good.
| 7:00 это хорошо.
|
| Hold on, hold on, hold on. | Подожди, подожди, подожди. |
| Hello?
| Привет?
|
| Hello?
| Привет?
|
| Who this?
| Кто это?
|
| This' Gina.
| Это Джина.
|
| Gina whassup you miss me?
| Джина, как ты скучаешь по мне?
|
| Yeah.
| Ага.
|
| So tonight, you tryin' to see me?
| Итак, сегодня вечером ты пытаешься увидеть меня?
|
| No doubt. | Без сомнения. |
| Wuz up wit you?
| Проснулся?
|
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Wuz up?
| Встал?
|
| What you mean you don’t know.
| Что вы имеете в виду, вы не знаете.
|
| It’s gonna hafta be later cause
| Это должно быть позже, потому что
|
| I was sposta be goin' somewhere wit wit my brothas.
| Я должен был уйти куда-нибудь с моими братьями.
|
| How late is late?
| Насколько поздно поздно?
|
| Like 11:00?
| Вроде 11:00?
|
| Oh, that’s good.
| Это хорошо.
|
| Hold on cuz I got my mother on the other line alright. | Подожди, потому что моя мать на другой линии, все в порядке. |
| Hello?
| Привет?
|
| Yes baby.
| Да, детка.
|
| Wuz up. | Wuz вверх. |
| So I think I’ma be able to do it at 7:00.
| Так что я думаю, что смогу сделать это в 7:00.
|
| 7:00 is good?
| 7:00 это хорошо?
|
| Yeah where you want me to pick you up?
| Да, где ты хочешь, чтобы я забрал тебя?
|
| I’ll be in front of the building.
| Я буду перед зданием.
|
| Alright hold on my man on the other line. | Хорошо, подожди моего человека на другой линии. |
| Alright?
| Хорошо?
|
| Okay.
| Хорошо.
|
| Yo, Oreon?
| Эй, Ореон?
|
| Who the fuck is Oreon? | Кто, черт возьми, такой Ореон? |
| What happened to your mother?
| Что случилось с твоей матерью?
|
| You know I was just playin' Lis- oops.
| Вы знаете, я просто играл в Lis-oops.
|
| Who the fuck is Lisa? | Кто, черт возьми, такая Лиза? |
| Motherfucker you must of lost your mind!
| Ублюдок, ты, должно быть, сошел с ума!
|
| You know I was sayin' that shit to get you mad.
| Ты знаешь, что я сказал это дерьмо, чтобы разозлить тебя.
|
| Oh, you wanna be callin' names motherfucker
| О, ты хочешь обзываться, ублюдок
|
| the real nigga I wanted was Puffy but he didn’t come to the club
| настоящим ниггером, которого я хотел, был Паффи, но он не пришел в клуб
|
| that night fool, I know that make you real mad! | эта ночь, дурак, я знаю, что ты действительно злишься! |