| Świtem bladym, białym ranem po niebie, po niebie
| На рассвете бледно-белое утро по небу, по небу
|
| Czarne chmury rozczochrane czesał górski grzebień
| Черные взъерошенные облака прочесали гребень горы
|
| A ja jeszcze cię nie znałam o tej porze
| И я еще не знал тебя в это время
|
| Czyś ty wróbel, nie wiedziałam, czyś ty orzeł
| Ты воробей, я не знал, что ты орел
|
| Hej! | Привет! |
| poznałam cię po drodze, po drodze do nieba
| Я встретил тебя на пути, на пути к небесам
|
| Kiedy wicher dmuchał srodze, świerkami kolebał
| Когда дул сильный ветер, ели кружились
|
| A to było świtem prawie, bardzo wcześnie
| И был рассвет, почти, очень рано
|
| Nie wiedziałam, czy na jawie śnię, czy we śnie
| Я не знал, мечтаю ли я или мечтаю
|
| A południa płomień lasy ogarnął, podpalił
| А днем пламя охватило леса, подожгло их
|
| Kiedyśmy za pierwszym razem siebie poznawali
| Когда мы впервые узнали друг друга
|
| Góry wielkie grzały obok pełne światła
| Рядом согрелись великие горы, полные света
|
| Wyruszałam wtedy z tobą na kraj świata
| Потом я пошел с тобой на край света
|
| Biegłam z tobą jak po ogień do góry, do słońca
| Я бежал с тобой, как за огнём к солнцу
|
| Za doliny za szerokie po miłość bez końca
| Для долин, слишком широких для бесконечной любви
|
| Czerpaliśmy z siebie sami cuda, cuda, cuda
| Мы рисовали чудеса, чудеса, чудеса от себя
|
| I oczami i ustami jak ze źródła
| И глазами и ртом как из родника
|
| Zmierzchem, nocką, w borów cieniu pod księżycem dużym
| В сумерках, ночью, в тени леса, при большой луне
|
| Ty skąpałeś się w strumieniu aż po same uszy
| Вы купались в ручье до ушей
|
| A ja spałam w ciepłym zboczu i to znaczy
| А я спал в теплом склоне, и это
|
| Już wiedziałam jak ci z oczu, z oczu patrzy
| Я уже знал, как из твоих глаз, из твоих глаз
|
| Biegłam z tobą … | Я бежал с тобой... |