| Pozdrowione bądźcie morza, oceany i lądy
| Привет морям, океанам и суше
|
| Których blady rozpieszczacie świt.
| Чьими бледными ты балуешь рассвет.
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Jakże ja mam żeglować,
| Как я должен плыть
|
| Gdy na świecie ciemna noc
| Когда в мире темная ночь
|
| Zapal drzazgę albo dwie,
| Зажечь осколок или два
|
| Przyżeglujże ty do mnie
| Плывите ко мне
|
| Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
| Эй парус, эй парус, эй
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Kiedy burza sroży się,
| Когда бушует буря,
|
| Kiedy wicher żagle rwie,
| Когда ветер надувает паруса,
|
| Gdy bezdenny kipi nurt,
| Когда бурлит бездонный поток
|
| Bałtyk huczy wokół burt
| Балтийское море грохочет по сторонам
|
| Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
| Эй парус, эй парус, эй
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Gdy bezdenny kipi nurt,
| Когда бурлит бездонный поток
|
| Bałtyk huczy wokół burt,
| Бушует Балтика по сторонам,
|
| Mężne serce, silna dłoń
| Храброе сердце, крепкая рука
|
| Pokonują morską toń
| Они пересекают море
|
| Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
| Эй парус, эй парус, эй
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
| Эй, матрос, матрос, всю ночь в море
|
| Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu | Эй, матрос, матрос, всю ночь в море |