| Dziewczyna Ze Snu (оригинал) | Девушка Из Сна (перевод) |
|---|---|
| Za parę lat | Через несколько лет |
| Wypłyniemy znów na wodę | Мы снова выйдем на воду |
| Za parę lat | Через несколько лет |
| Pogonimy znowu w szkodę | Мы снова будем болеть |
| We włosach kwiat | Цветок в ее волосах |
| Choć te włosy już niemłode | Хотя эти волосы уже не молоды |
| Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal… | Нам не жалко сна, нам не жалко дома, нам его не жалко... |
| Za parę lat | Через несколько лет |
| Na kulawej naszej barce | На нашей хромой барже |
| Ruszymy w świat | Мы выйдем в мир |
| Ja — dziewczyna | Я - девушка |
| A ty — harcerz | А ты - разведчик |
| Popłynie śpiew: | Пение будет литься: |
| «Kto nie służył w marynarce»… | "Кто не служил на флоте"... |
| Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal… | Нам не жалко сна, нам не жалко дома, нам его не жалко... |
| Na pokład nasz | На борту нашего |
| Zabierzemy zwierząt parę | Мы возьмем некоторых животных |
| Niech będzie kot | Пусть будет кошка |
| Jakaś kura czy kanarek | Какая-то курица или канарейка |
| I znowu «start» | И снова «начать» |
| Nastawimy znów zegarek — | Мы снова поставим часы - |
| Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal… | Нам не жалко сна, нам не жалко дома, нам его не жалко... |
| Niech domy śpią | Пусть дома спят |
| Niech matki śpią | Пусть мамы спят |
| Niech żony śpią | Пусть жены спят |
| Tam za mgłą, tam za mgłą… | Там за туманом, там за туманом... |
| Niech domy śpią | Пусть дома спят |
| Niech matki śpią | Пусть мамы спят |
| Niech żony śpią | Пусть жены спят |
| Tam za mgłą, tam za mgłą… | Там за туманом, там за туманом... |
