| Tyle miał nam dać, że aż brakło tchu
| Он должен был дать нам так много, что мы запыхались
|
| Nasz świat, nasz brat, nasz król
| Наш мир, наш брат, наш король
|
| A za oknem szadź, popłuczyny snu
| А за окном иней, смывы сна
|
| I strach i krach, i ból
| И страх, и бюст, и боль
|
| Gdy nadzieje w pył
| Когда надежды в пыль
|
| Jak skrzydełko ćmy — starte
| Как крыло мотылька - тертый
|
| Czy wystarczy sił
| Хватит ли сил
|
| By odegnać łzy żartem
| Смахнуть слезы шуткой
|
| Człowiek, człowiek
| Человек, мужчина
|
| To brzmi dumnie gdy w trumnie
| Это звучит гордо, когда в гробу
|
| Lecz nim minie brzmi w trzcinie
| Но прежде чем он пройдет, он звучит в камышах
|
| Człowiek — numer buta, marszruta, imię
| Мужчина - номер ботинка, маршрут, имя
|
| Lwem nie będziesz
| ты не будешь львом
|
| Choćbyś z diabłem
| Даже с дьяволом
|
| Był w zmowie wolny
| Он был свободен в сговоре
|
| Ale klatkę masz w sobie
| Но в тебе есть клетка
|
| W sercu, w duszy, w głowie
| В сердце, в душе, в голове
|
| I słowie człowiek
| И слово человек
|
| Dzieci poszły precz, starzy idą w piach
| Дети ушли, старики ушли на песок
|
| I bunt i czas się bać
| И бунт, и пора бояться
|
| Życie ładna rzecz, a najbardziej w snach
| Жизнь прекрасна, и больше всего в мечтах
|
| Więc grunt to mieć gdzie spać
| Так что иметь место для сна имеет важное значение
|
| Myśli naszych kruk
| Мысли нашего ворона
|
| Przy niebieskim siadł tronie
| Он сел на голубой трон
|
| Jeśli nie daj Bóg
| Если нет, не дай бог
|
| Boga nie ma tam — to koniec
| Бога нет - все кончено
|
| Człowiek, człowiek… | Мужик, чувак... |