| All of our dreams are laid out and measured
| Все наши мечты продуманы и измерены
|
| Arrows and pins and a rainbow of threads
| Стрелки и булавки и радуга ниток
|
| Like hope on a string, sewn into the linings
| Как надежда на веревке, вшитой в подкладки
|
| For the courage to face the unknown ahead
| За смелость встретить неизвестное впереди
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| Out in the world somewhere
| Где-то в мире
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| I’ll meet you there
| я встречу тебя там
|
| I’m packing my compass, trusted and tested
| Я упаковываю свой компас, надежный и проверенный
|
| My dog-eared maps to study and fold
| Мои потрепанные карты, которые нужно изучить и сложить
|
| Into a pocket, I’m traveling light now
| В карман, теперь я путешествую налегке
|
| All that we have is all that we hold
| Все, что у нас есть, это все, что мы держим
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| In my heart you are
| В моем сердце ты
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| Just like a star
| Как звезда
|
| There are no borders, there are no boundaries
| Нет границ, нет границ
|
| There are no fences up around me
| Вокруг меня нет заборов
|
| But I get quiet and I get lonely
| Но я замолкаю, и мне становится одиноко
|
| Just like everyone
| Как и все
|
| These are the old roads, these are the stations
| Это старые дороги, это станции
|
| I look for my ride, you wait for your train
| Я ищу свою поездку, ты ждешь свой поезд
|
| These are the chances, a life’s incantations
| Это шансы, заклинания жизни
|
| These are the places that don’t know our names
| Это места, которые не знают наших имен
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| Love finds its own way in
| Любовь находит свой собственный путь в
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| Now let us begin
| Теперь давайте начнем
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| Out in the world somewhere
| Где-то в мире
|
| My soul companion
| Мой спутник души
|
| I’ll meet you there | я встречу тебя там |