| Sappiamo fare i conti e la ginnastica
| Умеем считать и гимнастику
|
| Guardare il mare e respirare plastica
| Смотри на море и дыши пластиком
|
| Facciamo la rivoluzione, se ci va
| Сделаем революцию, если захотим
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nato in salotto e cresciuto in armadio
| Родился в гостиной и вырос в шкафу
|
| Lavoravo in cucina e vacanza in solaio
| Я работал на кухне и отдыхал на чердаке
|
| Una macchina, fra', è tutto ciò che sognavo
| Машина между ними - это все, о чем я мечтал
|
| Mi dicevo: «Andrò lontano da qui»
| Я сказал себе: «Я уйду далеко отсюда»
|
| Ma al livello a cui stavo cioè un po' più che schiavo
| Но на том уровне, на котором я был, то есть чуть больше раба
|
| Mi ricordo acquistavo di seconda mano
| Я помню, как купил б/у
|
| Come un Cristo su un piano, però cartesiano
| Как Христос на самолете, но картезианский
|
| Oggi ci hanno crocifisso così
| Сегодня они распяли нас вот так
|
| Corre forte
| Он бежит сильно
|
| E brilla come un Dio
| И он сияет, как бог
|
| Ho provato molte volte
| я пробовал много раз
|
| A salirci anch’io
| Чтобы попасть на него тоже
|
| Ora in questo traffico di sogni
| Теперь в этом трафике мечты
|
| Che ci mette l’uno contro l’altro
| Что настраивает нас друг против друга
|
| C'è troppa frizione tra queste persone
| Между этими людьми слишком много трений
|
| Tutte con la mano sul cambio
| Все с рукой на коробку передач
|
| Sappiamo fare i conti e la ginnastica
| Умеем считать и гимнастику
|
| Guardare il mare e respirare plastica
| Смотри на море и дыши пластиком
|
| Facciamo la rivoluzione, se ci va
| Сделаем революцию, если захотим
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro
| Есть те, кто ненавидит машину и щеголяет вокруг
|
| Che ne auspica il crollo (ne auspica il crollo)
| Кто надеется на его крах (надеется на его крах)
|
| Dice da dentro lui sabota il mezzo
| Он говорит, что изнутри он саботирует автомобиль
|
| Che perde il controllo (perde il controllo)
| Потеря контроля (потеря контроля)
|
| Vista alla guida lo lascia parlare
| Увиденное во время вождения позволяет ему говорить
|
| Che serve anche zorro (serve anche zorro)
| Который тоже обслуживает зорро (тоже обслуживает зорро)
|
| Anche se sei in una cabrio, fra'
| Даже если вы находитесь в кабриолете, между
|
| Ci sei dentro fino al collo (sì, fino al collo)
| Ты в нем по шею (да, по шею)
|
| C'è chi sogna una macchina
| Есть те, кто мечтает о машине
|
| Che renda l’uomo un po' più simile a una macchina
| Это делает человека немного больше похожим на машину
|
| Chi ne vorrebbe una del tempo
| Кто хотел бы один раз
|
| Per tornare al momento in cui l’uomo viveva senza macchina
| Вернуться в то время, когда человек жил без машины
|
| Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida
| Кто с девушкой тот не доверяет
|
| Vorrebbe quella della verità
| Он хотел бы, чтобы правда
|
| Chi schiacciato in quella burocratica
| Кто задавил в чиновничьем
|
| Cerca di aprire la sua nuova attività
| Попробуйте открыть свой новый бизнес
|
| Chi va a piedi è testardo
| Кто идет пешком, тот упрям
|
| Perché ha gli schizzi della macchina del fango
| Потому что у него есть эскизы грязевой машины
|
| I passeggeri mica sanno dove vanno
| Пассажиры не знают, куда едут
|
| Ma stanno comodi lì al caldo, in letargo
| Но им там комфортно в жару, в спячку
|
| Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando
| Но есть те, кто видит, что пейзаж меняется
|
| Che la macchina oramai non ha più traino
| Что у машины больше нет буксировки
|
| Anche davanti alle evidenze nessuno scende
| Даже перед лицом доказательств никто не сдается
|
| Perché da sempre niente è stato mai più seducente
| Потому что ничто никогда больше не было соблазнительным
|
| Sappiamo fare i conti e la ginnastica
| Умеем считать и гимнастику
|
| Guardare il mare e respirare plastica
| Смотри на море и дыши пластиком
|
| Facciamo la rivoluzione, se ci va
| Сделаем революцию, если захотим
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Nella macchina, nella macchina
| В машине, в машине
|
| Ma niente è come stare nella macchina
| Но нет ничего лучше, чем быть в машине
|
| Andiamo in fila, andiamo tutti fino in fondo
| Пойдем в очередь, пойдем до конца
|
| Non aspettiamo che qualcuno cambi il mondo
| Мы не ждем, пока кто-то изменит мир
|
| Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge
| Мы спешим, у нас есть время, которое ускользает от нас.
|
| Entriamo perché siamo attratti dalla luce
| Мы входим, потому что нас привлекает свет
|
| Anche se è una cabrio ci siamo dentro
| Даже если это кабриолет, мы в нем
|
| Fino al collo (fino al collo)
| До шеи (до шеи)
|
| Anche se è una cabrio ci siamo dentro
| Даже если это кабриолет, мы в нем
|
| Fino al collo (fino al collo)
| До шеи (до шеи)
|
| Anche se è una cabrio ci siamo dentro
| Даже если это кабриолет, мы в нем
|
| Fino al collo (fino al collo)
| До шеи (до шеи)
|
| Anche se è una cabrio ci siamo dentro
| Даже если это кабриолет, мы в нем
|
| Fino al collo (fino al collo) | До шеи (до шеи) |