| Natt efter natt.
| Ночь за ночью.
|
| Vaken med dig ser jag dagen gry.
| Просыпаюсь с тобой, я вижу дневную зарю.
|
| Natt efter natt.
| Ночь за ночью.
|
| Tiden är dyrbar när den är ny.
| Время драгоценно, когда оно новое.
|
| Natt efter natt till dag.
| Ночь за ночью к дню.
|
| Vi känner samma sak utan ord.
| Мы чувствуем то же самое без слов.
|
| Förfluten tid finns inte mer.
| Прошедшее время больше не существует.
|
| Följ med mig framåt natt efter natt.
| Следуй за мной вперед ночь за ночью.
|
| När starten gått och klockan går.
| Когда старт прошел и часы тикают.
|
| Den stannar aldrig natt efter natt.
| Он никогда не останавливается ночь за ночью.
|
| Tills allt tar slut finns inget slut.
| Пока все не закончится, конца нет.
|
| Natt efter natt.
| Ночь за ночью.
|
| En vildkatt som gråter,
| Плачущий кот,
|
| en annan ger svar.
| другой дает ответы.
|
| Natt efter natt.
| Ночь за ночью.
|
| Dom har glömt bort det dom inte har.
| Они забыли то, чего у них нет.
|
| Neonljusens kalla glans.
| Холодное сияние неоновых огней.
|
| Ger dom en liten chans att förstå.
| Дает им небольшой шанс понять.
|
| Förfluten tid finns inte mer.
| Прошедшее время больше не существует.
|
| Följ med mig framåt natt efter natt.
| Следуй за мной вперед ночь за ночью.
|
| När starten gått och klockan går.
| Когда старт прошел и часы тикают.
|
| Den stannar aldrig natt efter natt.
| Он никогда не останавливается ночь за ночью.
|
| Tills allt tar slut finns inget slut.
| Пока все не закончится, конца нет.
|
| Natt efter natt till dag.
| Ночь за ночью к дню.
|
| Låt mig vara där låt mig stanna ett tag.
| Позвольте мне быть там, позвольте мне остаться на некоторое время.
|
| Förfluten tid finns inte mer.
| Прошедшее время больше не существует.
|
| Följ med mig framåt natt efter natt.
| Следуй за мной вперед ночь за ночью.
|
| När starten gått och klockan går.
| Когда старт прошел и часы тикают.
|
| Den stannar aldrig natt efter natt.
| Он никогда не останавливается ночь за ночью.
|
| Tills det tar slut finns inget slut.
| Пока не кончится, конца нет.
|
| Följ med mig framåt natt efter natt.
| Следуй за мной вперед ночь за ночью.
|
| När starten gått och klockan går.
| Когда старт прошел и часы тикают.
|
| Den stannar aldrig natt efter natt.
| Он никогда не останавливается ночь за ночью.
|
| Tills det tar slut finns inget slut. | Пока не кончится, конца нет. |