| Min Trognaste Vän (оригинал) | Моему Самому Верному Другу, (перевод) |
|---|---|
| Jag vet inte hur jag någonsin | Я не знаю, как я когда-либо |
| kan ge allt | может дать все |
| som du alltid ger av dig. | которые ты всегда отдаешь от себя. |
| Hur ska jag någonsin lysa som du. | Как я когда-нибудь буду сиять, как ты. |
| I de mildaste färger, | В самых нежных тонах, |
| i det starkaste ljus | в самом ярком свете |
| brinner du för evigt, | ты горишь вечно, |
| för evigt. | навсегда. |
| Du, min trognaste vän, | Ты, мой самый верный друг, |
| jag ska göra allt jag kan | я сделаю все, что смогу |
| så du känner frihet | так ты чувствуешь свободу |
| utan band. | без лямок. |
| Min trogna lilla vän | Мой верный маленький друг |
| somnar stilla bredvid mig. | засыпай еще рядом со мной. |
| Jag vaggar dig, | Я качаю тебя, |
| långsamt dig. | медленно ты. |
| Inga skuggor i vår dal, | Нет теней в нашей долине, |
| bara liv och ljuv musik | просто жизнь и сладкая музыка |
| i vad du ger och har. | в том, что вы даете и имеете. |
| Hur ska jag någonsin lysa som du. | Как я когда-нибудь буду сиять, как ты. |
| I de mildaste färger, | В самых нежных тонах, |
| i det starkaste ljus | в самом ярком свете |
| brinner du för evigt, | ты горишь вечно, |
| för evigt. | навсегда. |
| Du, min trognaste vän, | Ты, мой самый верный друг, |
| jag ska göra allt jag kan | я сделаю все, что смогу |
| så du känner frihet | так ты чувствуешь свободу |
| utan band. | без лямок. |
| Min trogna lilla vän | Мой верный маленький друг |
| somnar stilla bredvid mig. | засыпай еще рядом со мной. |
| Jag vaggar dig, | Я качаю тебя, |
| långsamt dig. | медленно ты. |
| Jag vaggar dig, | Я качаю тебя, |
| långsamt dig. | медленно ты. |
