| Kärlekens skuld (оригинал) | Любовь и чувство вины (перевод) |
|---|---|
| Du kom som en främling | Вы пришли как незнакомец |
| till dom rum där vi bott | в комнаты, где мы жили |
| Du sov på min arm | Ты спал на моей руке |
| men ditt hjärta var tomt | но твое сердце было пустым |
| och obebott | и необитаемый |
| Det är inte ditt fel | Это не твоя вина |
| Inte heller mitt | Тоже не мой |
| Vi sätter upp det på | мы настроим это |
| kärlekens skuld | вина за любовь |
| Jag borde vetat bättre | Я должен был знать лучше |
| men du gjorde mej blind | но ты ослепил меня |
| Jag lämnade allt | я оставил все |
| fördes bort | был удален |
| av kärlekens vind | ветра любви |
| men den vinden är nyckfull | но этот ветер капризен |
| den kan plötsligt bli hotfull | это может внезапно стать угрожающим |
| Vi sätter upp det på | мы настроим это |
| kärlekens skuld | вина за любовь |
| Vi gjorde det för | Мы сделали это для |
| kärlekens skull | ради любви |
| Vi var på jakt efter | мы искали |
| kärlekens guld | золото любви |
| Jag borde litat mera | Я должен был доверять больше |
| på min intuition | на моей интуиции |
| Jag vet ju precis | я знаю точно |
| vad som hände | что случилось |
| när du tappade tron | когда ты потерял веру |
| Du gick som en främling | Ты пошел как незнакомец |
| genom samma dörr | через ту же дверь |
| som du kom | как ты пришел |
| Dina ögon var sorgsna | Твои глаза были грустными |
| när du vände dej om Det var inte ditt fel | Когда ты обернулся, это была не твоя вина |
| Inte heller mitt | Тоже не мой |
| Vi sätter upp det på | мы настроим это |
| kärlekens skuld. | вина любви. |
