| Kaffe och tårar (оригинал) | Кофе и слезы (перевод) |
|---|---|
| det var försent när sönda'n kom / du var borta redan / redan vid | было слишком поздно, когда взошло солнце / тебя уже не было / уже в |
| månens rand / ingen / ingen höll i din hand / du var så ensam / ensam | край луны / никто / никто не держал тебя за руку / ты был так одинок / одинок |
| i ditt eget land | в твоей собственной стране |
| det var försent när sången kom / du var borta / redan vid första | было слишком поздно, когда пришла песня / тебя уже не было / уже сначала |
| radens rand / ingen / ingen röst nådde fram / allting var så tyst / så | край линии / нет / голос не доносился / все было так тихо / так |
| tyst på nattens strand | тишина на ночном пляже |
| mörkrets skuggor förföljde dej / du hann aldrig fram / innan ditt | тени тьмы преследовали тебя / ты так и не добрался / до твоего |
| hjärta stod i brand | сердце было в огне |
| det var försent när sommar’n kom / du var borta redan / redan vid | было слишком поздно, когда наступило лето / тебя уже не было / уже в |
| vårens rand / ingen / ingen kunde hålla dej / du var mycket starkare / | весенняя полоска / никто / никто не мог тебя удержать / ты был намного сильнее / |
| större än din egen strand | больше, чем ваш собственный пляж |
| och där satt vi utan svar / med kaffe och med tårar / åh om vi ändå | и там мы сидели без ответа / с кофе и со слезами / о, если бы мы еще |
| kunnat hålla dej kvar… | смог удержать тебя… |
| jag ser en skrattande man / han lyser upp vägen vi fann / att ta vara | Я вижу смеющегося человека / он освещает путь, который мы нашли / о котором нужно заботиться |
| på varann | друг на друга |
