| Åter igen gryr dagen vid din bleka skuldra
| И снова рассвет на твоём бледном плече
|
| Genom frostigt glas syns solen som en huldra
| Сквозь морозное стекло солнце видно дуплом
|
| Ditt hår, det flyter över hela kudden
| Твои волосы, они плавают по всей подушке
|
| Och om du var vaken skulle jag ge dig
| И если бы ты не спал, я бы дал тебе
|
| Allt det där
| Все это
|
| Jag aldrig ger dig
| я никогда не даю тебе
|
| Men du, jag ger dig min morgon
| Но ты, я дарю тебе свое утро
|
| Jag ger dig min dag
| я дам тебе мой день
|
| Vår gardin den böljar svagt där solen strömmar
| Наш занавес слабо колеблется там, где струится солнце
|
| Och långt bakom ditt öga svinner nattens drömmar
| И далеко за твоим взглядом исчезают ночные сны
|
| Du drömmer om något fint
| Вы мечтаете о чем-то хорошем
|
| Jag ser du små ler
| Я вижу, как вы, малыши, улыбаетесь
|
| Och om du var vaken skulle jag ge dig
| И если бы ты не спал, я бы дал тебе
|
| Allt det där
| Все это
|
| Jag aldrig ger dig
| я никогда не даю тебе
|
| Men du, jag ger dig min morgon
| Но ты, я дарю тебе свое утро
|
| Jag ger dig min dag
| я дам тебе мой день
|
| Utanför vårt fönster hör vi markens sånger
| За нашим окном мы слышим песни земли
|
| Och som ett rastlöst barn om våren
| И как беспокойный ребенок весной
|
| Dagen kommer
| Приближается день
|
| Jag tror vi flyr rakt in i solen
| Я думаю, мы убегаем прямо на солнце
|
| Och om du var vaken skulle jag ge dig
| И если бы ты не спал, я бы дал тебе
|
| Allt det där
| Все это
|
| Jag aldrig ger dig
| я никогда не даю тебе
|
| Men du, jag ger dig min morgon
| Но ты, я дарю тебе свое утро
|
| Jag ger dig min dag
| я дам тебе мой день
|
| Jag ger dig allt jag har
| Я даю тебе все, что у меня есть
|
| Kvar
| Слева
|
| Jag tror vi flyr
| Я думаю, мы убегаем
|
| Och jag tror vi flyr
| И я думаю, что мы убегаем
|
| Jag tror vi flyr x2
| Я думаю, мы бежим x2
|
| Jag tror vi flyger x2
| Я думаю, мы летим x2
|
| Rakt in i solen x5 | Прямо на солнце x5 |