| Jag Brände Din Bild (оригинал) | Jag Brände Din Bild (перевод) |
|---|---|
| Jag brände din bild | Я сжег твою фотографию |
| med saknad som bränsle | с недостающим топливом |
| och lågan var blå | и пламя было синим |
| som min sorg | как мое горе |
| Jag tömde mitt glas | я опустошил свой стакан |
| på den bittraste droppen | на самой горькой капле |
| och tog dina brev | и взял твои письма |
| ur min korg | из моей корзины |
| Jag såg dina ögon | я видел твои глаза |
| förtäras av eld | поглощенный огнем |
| Ögon som tänt mej | Глаза, которые зажгли меня |
| en gång | однажды |
| Allt som blev kvar | Все, что осталось |
| var aska och sot | был пепел и сажа |
| och en väg | и дорога |
| som känns ödslig | который чувствует себя опустошенным |
| och lång | и долго |
| Jag slängde din jacka | я выбросил твою куртку |
| den hängde i hallen | он висел в зале |
| du glömde den kvar | ты забыл это осталось |
| där med flit | там специально |
| Jag tömde mitt liv | Я опустошил свою жизнь |
| på allt som var ditt | на все, что было твоим |
| och ändå | и все еще |
| så kommer du hit | тогда вы приходите сюда |
| Vad du än söker | Что бы вы ни искали |
| finns ingenting kvar | ничего не осталось |
| av det vi hade en gång | того, что у нас когда-то было |
| Allt som finns kvar | Все, что осталось |
| är aska och sot | пепел и сажа |
| av bilden jag brände | фотографии, которую я сжег |
| en gång | однажды |
