| Säg vill du bli så rik
| Скажи, что хочешь быть таким богатым
|
| Att du inte mer förstår
| Что ты больше не понимаешь
|
| Att dela med dig med nån annan?
| Чтобы поделиться с кем-то еще?
|
| Vill du aldrig mer bli ledsen
| Ты больше никогда не хочешь грустить
|
| Utan bara stå och le
| Не просто стоять и улыбаться
|
| När andra riktar slag mot varann?
| Когда другие бьют друг друга?
|
| Då har du mist din bäste vän
| Тогда ты потерял своего лучшего друга
|
| Och du ska veta att det känns
| И вы должны знать, что он чувствует
|
| Då man har mist sin bäste vän
| Когда ты потерял лучшего друга
|
| Långt bortåt vägen
| Далеко по дороге
|
| Säg vill du bli så stor
| Скажи, что хочешь быть таким большим
|
| Att du inte mer syns
| Что тебя больше не видно
|
| På de ställen som du annars brukat gå?
| В тех местах, куда ты ходил?
|
| Vill du hellre kliva in i en nyanskaffad stil
| Вы бы предпочли шагнуть в недавно приобретенный стиль
|
| Och inte tänka mer på dom små?
| И не думать больше о самых маленьких?
|
| Då har du mist din bäste vän
| Тогда ты потерял своего лучшего друга
|
| Och du ska veta att det känns
| И вы должны знать, что он чувствует
|
| När man har mist sin bäste vän
| Когда ты потерял лучшего друга
|
| Långt bortåt vägen
| Далеко по дороге
|
| Vill du inte mer ha något ogjort
| Вы больше не хотите, чтобы что-то было отменено
|
| Av något som du gjort?
| Что-то вы сделали?
|
| Vill du bara ha din gud för säkerhets skull?
| Вы просто хотите, чтобы ваш бог был в безопасности?
|
| Kan inget bli för stort för dig
| Ничто не может стать слишком большим для вас
|
| När allting blir för smått
| Когда все становится слишком маленьким
|
| Är det knappt nog med 30 mynt av guld
| Едва ли хватит 30 золотых монет
|
| Då har du mist din bäste vän
| Тогда ты потерял своего лучшего друга
|
| Och du ska veta att det känns
| И вы должны знать, что он чувствует
|
| När man har mist sin bäste vän
| Когда ты потерял лучшего друга
|
| Långt bortåt vägen | Далеко по дороге |