| Its for real, for real
| Это по-настоящему, по-настоящему
|
| For real, for real
| На самом деле, на самом деле
|
| For real, for real
| На самом деле, на самом деле
|
| (turn me up)
| (включи меня)
|
| For real, for real, for real, for real
| На самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле
|
| Its for real, for real (Ohhh Uhh)
| Это по-настоящему, по-настоящему (о-о-о)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Sometimes you be blowin' my mind
| Иногда ты сводишь меня с ума
|
| If you wont mind, I’ll take my time with you
| Если вы не возражаете, я не тороплюсь с вами
|
| But although I’m shy,
| Но хоть я и стесняюсь,
|
| Though I frollic I’m next so next level fly
| Хотя я резвлюсь, я следующий, так что летаю на следующий уровень
|
| With them other guys
| С ними другие ребята
|
| I really wanna reach out and touch you
| Я действительно хочу протянуть руку и прикоснуться к тебе
|
| If you could only realize how much I like you
| Если бы ты только мог понять, как сильно ты мне нравишься
|
| Come up knocking at your door,
| Подойди, постучись в твою дверь,
|
| Give a girl a heave-hoe
| Подарите девушке мотыгу
|
| And give a demostration of what it’s like
| И продемонстрируйте, на что это похоже
|
| Man it’s for real, for real
| Человек это по-настоящему, по-настоящему
|
| A 100% for real, Hotter then cable TV
| На 100% по-настоящему, горячее, чем кабельное телевидение
|
| Like something out of your dreams
| Как что-то из ваших снов
|
| It’s for real, for real a million % the deal
| Это по-настоящему, по-настоящему миллион % сделки
|
| So i’ll just keep it to me, and adventually you’ll see
| Так что я просто оставлю это при себе, и, в конце концов, ты увидишь
|
| Im for real, for real.
| Я по-настоящему, по-настоящему.
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real)
| (Детка, я на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real, for real)
| (Детка, я на самом деле, на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby it’s for real, for real)
| (Детка, это по-настоящему, по-настоящему)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Oh! | Ой! |
| my friends say im waisting my time on you
| мои друзья говорят, что я трачу на тебя время
|
| Tryin' to spurway with sceams
| Попробуйте обмануть
|
| Wanna make ya less then ya seem
| Хочу сделать тебя меньше, чем ты кажешься
|
| But im not that one, to listen to dumb chicks
| Но я не тот, чтобы слушать тупых цыпочек
|
| That wanna be, were im gonna be (yeahh)
| Это хочу быть, я собирался быть (да)
|
| Baby I wanna reach out and just touch you
| Детка, я хочу протянуть руку и просто прикоснуться к тебе
|
| If you could only realize how much I like you
| Если бы ты только мог понять, как сильно ты мне нравишься
|
| Lay my self right next to you
| Положите себя рядом с вами
|
| Fall asleep watching cartoons
| Заснуть за просмотром мультфильмов
|
| And wake you up with something good
| И разбудите вас чем-нибудь хорошим
|
| Cause it’s so sweet.
| Потому что это так мило.
|
| Man it’s for real, for real
| Человек это по-настоящему, по-настоящему
|
| A 100% for real, Hotter then cable TV
| На 100% по-настоящему, горячее, чем кабельное телевидение
|
| Like something out of your dreams
| Как что-то из ваших снов
|
| It’s for real, for real a million % the deal
| Это по-настоящему, по-настоящему миллион % сделки
|
| So i’ll just keep it to me, and adventually you’ll see
| Так что я просто оставлю это при себе, и, в конце концов, ты увидишь
|
| Im for real, for real.
| Я по-настоящему, по-настоящему.
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real)
| (Детка, я на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real, for real)
| (Детка, я на самом деле, на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby it’s for real, for real)
| (Детка, это по-настоящему, по-настоящему)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Man it’s for real, for real
| Человек это по-настоящему, по-настоящему
|
| A 100% for real, Hotter then cable TV
| На 100% по-настоящему, горячее, чем кабельное телевидение
|
| Like something out of your dreams
| Как что-то из ваших снов
|
| It’s for real, for real a million % the deal
| Это по-настоящему, по-настоящему миллион % сделки
|
| So i’ll just keep it to me, and adventually you’ll see
| Так что я просто оставлю это при себе, и, в конце концов, ты увидишь
|
| Im for real, for real.
| Я по-настоящему, по-настоящему.
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real)
| (Детка, я на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real, for real)
| (Детка, я на самом деле, на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby it’s for real, for real)
| (Детка, это по-настоящему, по-настоящему)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| Man it’s for real, for real
| Человек это по-настоящему, по-настоящему
|
| A 100% for real, Hotter then cable TV
| На 100% по-настоящему, горячее, чем кабельное телевидение
|
| Like something out of your dreams
| Как что-то из ваших снов
|
| It’s for real, for real a million % the deal
| Это по-настоящему, по-настоящему миллион % сделки
|
| So i’ll just keep it to me, and adventually you’ll see
| Так что я просто оставлю это при себе, и, в конце концов, ты увидишь
|
| Im for real, for real.
| Я по-настоящему, по-настоящему.
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real)
| (Детка, я на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby I’m for real, for real)
| (Детка, я на самом деле, на самом деле)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real
| Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| (Baby it’s for real, for real)
| (Детка, это по-настоящему, по-настоящему)
|
| Baby it’s, Baby it’s for real, for real, for real | Детка, детка, это по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему |