Перевод текста песни Ritorna vincitor! - Maria Callas, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Tullio Serafin

Ritorna vincitor! - Maria Callas, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Tullio Serafin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ritorna vincitor! , исполнителя -Maria Callas
Песня из альбома 100 Best Maria Callas
в жанреМировая классика
Дата выпуска:12.11.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиEMI
Ritorna vincitor! (оригинал)Возвращается победителем! (перевод)
Ritorna vincitor! Верни победителя!
E dal mio labbro uscì l’empia parola! И из уст моих вышло нечестивое слово!
Vincitor del padre mio, di lui Победитель моего отца, его
Che impugna l’armi per me Кто держит за меня оружие
Per ridonarmi una patria Чтобы вернуть мне родину
Una reggia e il nome illustre Дворец и прославленное имя
Che qui celar m'è forza! Какая сила здесь, чтобы спрятаться!
Vincitor de’miei fratelli ond’io lo vegga Победитель моих братьев, чтобы я мог это видеть
Tinto del sangue amato Окрашенный кровью любимого человека
Trionfar nel plauso dell’Egizie coorti! Торжество под аплодисменты египетских когорт!
E dietro il carro А за вагоном
Un Re, mio padre di catene avvinto! Король, мой отец в цепях!
L’insana parola o Numi sperdete! Безумное слово или потерянные боги!
Al seno d’un padre la figlia rendete На груди отца отдай дочь
Struggete le squadre dei nostri oppressor! Разгроми отряды наших угнетателей!
Ah!Ах!
sventurata!несчастный!
Che dissi? Что я говорил?
E l’amor mio? А моя любовь?
Dunque scordar poss’io / questo fervido amore Так смогу ли я забыть / эту пылкую любовь
Che, oppressa e schiava Че, угнетенный и порабощенный
Come raggio di sol qui mi beava? Как солнце освещает меня здесь?
Imprecherò la morte a Radamès Я прокляну смерть в Радамесе
A lui ch’amo pur tanto! Тому, кого я так люблю!
Ah!Ах!
non fu interra mai da più crudeli он никогда не был похоронен более жестоким
Angoscie un core affranto! Тоска разбитое сердце!
I sacri nomi di padre d’amante Священные имена любящего отца
Nè profferir poss’io nè ricordar Ни предложить, ни вспомнить не могу
Per l’un per l’altro confusa tremante Друг за друга, растерянные, дрожащие
Io piangere vorrei pregar Я бы плакал, я хотел бы молиться
Ma la mia prece in bestemmia si muta Но мой прецедент превращается в богохульство
Delitto è il pianto a me colpa il sospir Плач - преступление, вздох - моя вина
In notte cupa la mente è perduta В темной ночи разум теряется
E nell’ansia crudel vorrei morir И в жестокой тревоге я хотел бы умереть
Numi, pietà del mio soffrir! Боже, помилуй мои страдания!
Speme non v’ha pel mio dolor Нет надежды на мою боль
Amor fatal tremendo amore Amor роковая огромная любовь
Spezzami il cor, fammi morir!Разбей мне сердце, дай мне умереть!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2005
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Maria Callas, Tullio Serafin, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin
2013
2012
2016
2012
2012
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin, Джакомо Пуччини, Tullio Serafin
2013
2020
2018
2020
2006
1959
Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici"
ft. Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus, Jader Bignamini
2020
2014
2006
2006
2006
Norma, Act I, Scene 1: "Casta Diva" (Norma)
ft. Tullio Serafin, Orchestre du Palacio de Bellas Artes, Choeur du Palacio de Bellas Artes
2012
2011
2021