| Alejandro Sanz
| Алехандро Санс
|
| Miscellaneous
| Разное
|
| La Fuerza Del Corazon
| Сила сердца
|
| Mírame,
| Посмотри на меня,
|
| En nada me consigo concentrar
| я не могу ни на чем сосредоточиться
|
| Ando despistado todo lo hago mal
| Я не знаю, я все делаю неправильно
|
| Soy un desastre y no s? | Я беспорядок, и я не знаю |
| br> que est? | бр> ты что? |
| pasando
| идущий
|
| Me gustas a rabiar yo te deseo
| мне нравится, когда ты злишься, я хочу тебя
|
| Me llegas a desesperar
| ты доводишь меня до отчаяния
|
| Es tan grande lo que siento por ti
| То, что я чувствую к тебе, так здорово
|
| Que tenerte no bastar? | Что иметь тебя недостаточно? |
| br> que esto que me invita a vivir,
| br> что это то, что приглашает меня жить,
|
| Que me da la ilusión.
| Это дает мне иллюзию.
|
| Que ser? | Что быть? |
| esa fuerza
| эта сила
|
| Que a todos nos une de dos en dos,
| Что объединяет нас всех по двое,
|
| Ser? | Быть? |
| la fuerza del corazón.
| сила сердца.
|
| Hace que, te abrace
| заставляет меня обнять тебя
|
| Y los cuerpos lleguen a estorbar
| И тела мешают
|
| Tiemblo sólo con la idea de rozar
| Я дрожу только от мысли прикоснуться
|
| Tus labios llenos de besos nuevos.
| Твои губы полны новых поцелуев.
|
| No puedo dormir robas mi tranquilidad
| Я не могу спать, ты крадешь мой покой
|
| Alguien ha bordado
| кто-то вышивал
|
| Tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
| Твое тело с нитями моей тревоги
|
| De cinturón tus piernas cruzadas
| Пристегни ноги, скрестив ноги
|
| De mi espalda un reloj
| С моей спины часы
|
| Donde tus dedos son las agujas
| Где твои пальцы иглы
|
| Que dan fuerza a este motor
| Что дает мощность этому двигателю
|
| Que es la fuerza del corazón.
| В чем сила сердца?
|
| Y es la fuerza que te lleva,
| И это сила, которая несет вас,
|
| Que te empuja y que te llena
| Это подталкивает вас и наполняет вас
|
| Que te arrastra y que te acerca a dios.
| Это увлекает вас и приближает к Богу.
|
| Es un sentimiento casi una obsesión
| Это чувство почти одержимость
|
| Si la fuerza es del corazón,
| Если сила от сердца,
|
| Es algo que te lía la descarga de energía
| Это то, что портит ваш энергетический разряд
|
| Que te va quitando la razón
| Что отнимает у вас разум
|
| Te hace tropezar te crea confusión
| сбивает вас с толку
|
| Seguro que es la fuerza del corazón
| Это, конечно, сила сердца
|
| Es algo que te lleva.
| Это то, что захватывает вас.
|
| No puedo pensar,
| Я не могу думать,
|
| Tendría que cuidarme más
| Я должен больше заботиться о себе
|
| Como poco pierdo la vida y luego me la das
| По крайней мере, я теряю свою жизнь, а потом ты отдаешь ее мне.
|
| Que es lo que va cegando al amante
| Что ослепляет влюбленного?
|
| Que va por ah? | Что там происходит? |
| de señor
| сэр
|
| Y no es mas que un chiquillo travieso
| И он просто непослушный маленький мальчик
|
| Provocador ser? | Провокационным быть? |
| la fuerza del corazón
| сила сердца
|
| Y es la fuerza que te lleva,
| И это сила, которая несет вас,
|
| Que te empuja y que te llena
| Это подталкивает вас и наполняет вас
|
| Que te arrastra y que te acerca a dios.
| Это увлекает вас и приближает к Богу.
|
| Es un sentimiento casi una obsesión
| Это чувство почти одержимость
|
| Si la fuerza es del corazón
| Если сила от сердца
|
| Es algo que te lía la descarga de energía
| Это то, что портит ваш энергетический разряд
|
| Que te va quitando la razón
| Что отнимает у вас разум
|
| Te hace tropezar te crea confusión
| сбивает вас с толку
|
| Seguro que es la fuerza del corazón
| Это, конечно, сила сердца
|
| Es algo que te lleva … | Это что-то, что уносит тебя… |