Перевод текста песни La Claque - Margaux Avril

La Claque - Margaux Avril
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Claque , исполнителя -Margaux Avril
Песня из альбома: Instantanés
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

La Claque (оригинал)шлепок (перевод)
Je trace la route et j’embarque Я прослеживаю маршрут и отправляюсь
Des rires des pleurs et des claques Смех плачет и шлепает
A la recherche d’un idéal… В поисках идеала...
J’exprime un peu de remords, Я выражаю небольшое раскаяние,
Tu n’avais pas toujours tort Ты не всегда ошибался
Mais trop de kilomètres Но слишком много миль
Nous séparent déjà peut-être… Возможно, мы уже расстаемся...
Je fuis comme un bolide Я бегу как гоночный автомобиль
Le coeur pas très solide Сердце не очень сильное
Quand vient la peur du vide… Когда приходит страх пустоты...
A chaque fois Каждый раз
Je me perds et je craque Я теряюсь и разваливаюсь
C’est comme ça Это все равно, что
Je reviens comme une claque Я возвращаюсь как пощечина
Il est huit heures je m'éveille Я просыпаюсь в восемь часов
J’ai suivi tous tes conseils Я следовал всем твоим советам
Mais rien n’y fait Но ничего не работает
c’n’est plus pareil это не одно и то же
Un geste inespéré, Неожиданный жест,
à peine attentionné едва заботящийся
M’aurait fait hésiter, заставил бы меня колебаться,
j’ai envie d’accélérer… Я хочу ускорить...
Je fuis comme un bolide Я бегу как гоночный автомобиль
Le coeur pas très solide Сердце не очень сильное
Quand vient la peur du vide… Когда приходит страх пустоты...
A chaque fois Каждый раз
Je me perds et je craque Я теряюсь и разваливаюсь
C’est comme ça Это все равно, что
Je reviens comme une claque Я возвращаюсь как пощечина
Il est huit heures je m'éveille Я просыпаюсь в восемь часов
J’ai suivi tous tes conseils Я следовал всем твоим советам
Mais rien n’y fait Но ничего не работает
c’n’est plus pareil это не одно и то же
Un geste inespéré, Неожиданный жест,
à peine attentionné едва заботящийся
M’aurait fait hésiter, заставил бы меня колебаться,
j’ai envie d’accélérer… Я хочу ускорить...
A chaque fois Каждый раз
Je me perds et je craque Я теряюсь и разваливаюсь
C’est comme ça Это все равно, что
Je reviens comme une claque Я возвращаюсь как пощечина
(Merci à Victor pour cettes paroles)(Спасибо Виктору за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: