| Un beau jour d'été j’emballe tout prête à partir
| В один прекрасный летний день я собираю все наготове
|
| Une senteur de vacances se glisse dans mes romans.
| В мои романы проникает аромат отпуска.
|
| A peine le temps d’une bouteille et j’arrive quand tu dois y aller.
| Едва найдется время для бутылки, и я приеду, когда тебе пора.
|
| Un souvenir de plus, prête à cicatriser.
| Еще одно воспоминание, готовое к исцелению.
|
| A chaque fois c’est pareil,
| Каждый раз одно и то же,
|
| Tu seras comme irréel,
| Ты будешь как ненастоящий,
|
| Car chaque fois c’est pareil
| Потому что каждый раз одно и то же
|
| Encore une histoire qui se Termine à la page d’un été sans nuages et
| Еще одна история, которая заканчивается на странице безоблачного лета и
|
| C’est ton image moi que je Garde le souvenir d’une histoire de passage
| Это твой образ мне, что я храню память о прошедшей истории
|
| Encore une histoire qui se Termine à la page d’un été sans nuages et
| Еще одна история, которая заканчивается на странице безоблачного лета и
|
| C’est ton image moi que je Garde le souvenir d’une histoire de passage
| Это твой образ мне, что я храню память о прошедшей истории
|
| J’ai laissé tes promesses collées sur mon visage
| Я оставил твои обещания на моем лице
|
| Des silences qui m’emportent un peu plus loin du rivage.
| Тишина, которая уносит меня немного дальше от берега.
|
| Le décor a changé, l'émotion retombé,
| Декорации изменились, эмоции утихли,
|
| L’affaire est réalisée que je te t’avais oublié
| Дело сделано, что я забыл о тебе
|
| A chaque fois c’est pareil,
| Каждый раз одно и то же,
|
| Tu seras comme irréel,
| Ты будешь как ненастоящий,
|
| Car chaque fois c’est pareil
| Потому что каждый раз одно и то же
|
| Encore une histoire qui se Termine à la page d’un été sans nuages et
| Еще одна история, которая заканчивается на странице безоблачного лета и
|
| C’est ton image moi que je Garde le souvenir d’une histoire de passage
| Это твой образ мне, что я храню память о прошедшей истории
|
| Encore une histoire qui se Termine à la page d’un été sans nuages et
| Еще одна история, которая заканчивается на странице безоблачного лета и
|
| C’est ton image moi que je Garde le souvenir d’une histoire de passage
| Это твой образ мне, что я храню память о прошедшей истории
|
| (Merci à MargauxB pour cettes paroles) | (Спасибо MargauxB за эти тексты) |