| No son una raza especial,
| Они не особая порода,
|
| Si acaso alguna vez los has visto.
| Если вы когда-либо видели их.
|
| Ni siquiera tienen «algo» de especial
| У них даже нет "чего-то" особенного
|
| Y sin embargo son distintos.
| И все же они разные.
|
| Han credo
| поверил
|
| Y eso les ha hecho renacer
| И это заставило их возродиться
|
| A una esperanza y a una fe Oh, no hubo ms que hacer.
| К надежде и к вере О, ничего другого не оставалось.
|
| Fueron capaces de abrir su corazn
| Они смогли открыть свои сердца
|
| Porque encontraron en Jess una razn.
| Потому что они нашли в Иисусе причину.
|
| Fueron capaces de creer
| Они смогли поверить
|
| Que en l podan renacer
| Что в нем они могли переродиться
|
| A otra manera de pensar y de entender.
| К другому способу мышления и понимания.
|
| Pero no son nada especial,
| Но они ничего особенного
|
| Les cuesta admitir que se equivocan,
| Им трудно признать, что они неправы,
|
| Sus errores no caben en el mar,
| Твои ошибки не влезают в море,
|
| Cabezas duras como rocas.
| Головы твердые, как скалы.
|
| Pero han credo
| Но они поверили
|
| Y esa es su fuerza y su razn,
| И в этом его сила и его разум,
|
| Nadie les puede decir que no,
| Никто не может сказать им нет
|
| Oh no, Jess les rescat.
| О нет, Иисус спас их.
|
| Como ves, no son nada especial,
| Как видите, в них нет ничего особенного,
|
| Es fcil ser como uno de ellos,
| Легко быть похожим на одного из них,
|
| Olvidar el pasado y caminar
| Забудь прошлое и иди
|
| Mirando a Jess en vez de a ellos.
| Глядя на Джесс вместо них.
|
| Han credo
| поверил
|
| Lo dems vendr despus y es cosa de l,
| Остальное придет позже, и это зависит от него,
|
| Ha prometido serles fiel.
| Он пообещал быть им верным.
|
| Han credo,
| Они поверили
|
| Їpuedes t tambin?
| ты тоже можешь?
|
| Han credo… | Они поверили... |