| Solamente una palabra, Solamente una oración
| Просто слово, просто предложение
|
| Cuando llegue a tu presencia oh señor, No me importa en qué lugar
| Когда я прихожу к тебе, о, Господи, мне все равно, где
|
| De la mesa me hagas sentar,. | Из-за стола посади меня. |
| O el color de mi corona,
| Или цвет моей короны,
|
| Si la llego a ganar, Solamente una palabra,
| Если я выиграю, всего одно слово,
|
| Si es que aún me queda voz, y si logro articularla,
| Если у меня еще есть голос, и если я сумею его сформулировать,
|
| Tú presencia,
| Ваше присутствие,
|
| No te quiero hacer preguntas, Solo una petición,
| Я не хочу задавать тебе вопросы, просто просьба,
|
| Y si puede ser a solas Mucho mejor,
| И если это может быть в одиночестве, гораздо лучше,
|
| Solo déjame mirarte Cara a cara,
| Просто позволь мне взглянуть на тебя лицом к лицу,
|
| Y perderme como un niño en tu mirada,
| И потеряться, как ребенок, в твоем взгляде,
|
| Y que pase mucho tiempo, y que nadie diga nada
| И что проходит много времени, и никто ничего не говорит
|
| Porque estoy viendo al maestro, Cara a cara.
| Потому что я вижу мастера, Лицом к лицу.
|
| Que se ahogue en mi recuerdo en tu mirada,
| Пусть утонет в моей памяти в твоем взгляде,
|
| Quiero amarte en el silencio y sin palabras
| Я хочу любить тебя молча и без слов
|
| Y que pase mucho tiempo, y que nadie diga nada,
| И что проходит много времени, и что никто ничего не говорит,
|
| Porque estoy con el maestro, cara a cara,
| Потому что я с хозяином лицом к лицу,
|
| Solamente una palabra, Solamente una oración
| Просто слово, просто предложение
|
| Cuando llegue a tu presencia o señor,
| Когда я приду к тебе, о господин,
|
| No me importa en que lugar de la mesa me hagas sentar,
| Мне все равно, где ты заставляешь меня сидеть за столом
|
| O el color de mi corona si la llego a ganar,
| Или цвет моей короны, если я ее выиграю,
|
| Solo déjame mirarte cara a cara,
| Просто позволь мне взглянуть тебе в лицо
|
| Aunque caiga derretido en tu mirada,
| Хотя он падает растаял в твоем взгляде,
|
| Derrotado y desde el suelo
| Побежденный и с земли
|
| Tembloroso y sin aliento
| Шаткий и бездыханный
|
| Aun te seguiré mirando,
| я все равно буду смотреть на тебя
|
| Mi maestro,
| Мой учитель,
|
| Cuando caiga entre tus plantas,
| Когда я упаду среди твоих растений,
|
| De rodillas,
| На колени,
|
| Déjame llorar pegado a tus heridas
| Позволь мне плакать, приклеенный к твоим ранам
|
| Y que pase mucho tiempo y que nadie me lo impida
| И что проходит много времени и мне никто не мешает
|
| Que esperado este momento,
| Как я ждал этого момента
|
| Toda mi vida, | Вся моя жизнь, |