| Non so niente di te lo sento quando mi rispondi così
| Я ничего о тебе не знаю, я чувствую это, когда ты мне так отвечаешь
|
| Non so niente di te nè tu di me
| я ничего не знаю о тебе или ты обо мне
|
| È una continua agonia lasciarsi vivere e non crederci più
| Это постоянная агония позволить себе жить и больше не верить в это
|
| Questa distanza non è possibile
| Это расстояние невозможно
|
| Lasciami una fotografia che mi racconti un po' di te
| Оставь мне фотографию, которая расскажет мне немного о тебе.
|
| Fammi sentire come a casa mia al tuo silenzio dico no
| Заставь меня чувствовать себя как дома, когда я говорю нет твоему молчанию
|
| Prova a gridarmi come stai manda un segnale che non si sa mai
| Попробуйте накричать на меня, как вы посылаете сигнал, который вы никогда не знаете
|
| Come se non ci fosse al mondo niente più di me
| Как будто в мире нет ничего дороже меня
|
| E mi chiedo cos'è
| И мне интересно, что это такое
|
| Che ci allontana e ci avvicina così
| Это отдаляет нас и тем самым сближает
|
| Non so stare con te ne senza te
| Я не знаю, как быть с тобой или без тебя
|
| E' la leggera apatia che spegne il sole di ogni mio desiderio
| Это легкая апатия, которая гасит солнце всех моих желаний
|
| La troppa assenza non è possibile
| Слишком много отсутствия невозможно
|
| Lasciami una fotografia che mi racconti un po' di te
| Оставь мне фотографию, которая расскажет мне немного о тебе.
|
| Fammi sentire come a casa mia
| Заставьте меня чувствовать себя как дома
|
| Al tuo silenzio dico no
| Твоему молчанию я говорю нет
|
| Prova a gridarmi come stai
| попробуй накричать на меня как дела
|
| manda un segnale che non si sa mai
| посылает сигнал, который вы никогда не знаете
|
| Prova a gridarmi come stai
| попробуй накричать на меня как дела
|
| prendimi per mano che non so chi sei
| возьми меня за руку я не знаю кто ты
|
| Come se non ci fosse al mondo niente più di me
| Как будто в мире нет ничего дороже меня
|
| Dimmi all’orecchio come stai
| Скажи мне на ухо, как ты
|
| Parlami piano che non si sa mai
| Поговори со мной тихо, ты никогда не знаешь
|
| Prendimi la mano che non so chi sei,
| Возьми меня за руку, что я не знаю, кто ты,
|
| Prova a portarmi dove sei
| Попробуй отвезти меня туда, где ты
|
| Mandami un segno che non si sa mai
| Пошлите мне знак, что вы никогда не знаете
|
| Prova a gridarmi come stai
| попробуй накричать на меня как дела
|
| Prendimi la mano che non so chi sei
| Возьми меня за руку, я не знаю, кто ты
|
| (Come se non ci fosse al mondo niente più di me)
| (Как будто ничего в мире не было больше меня)
|
| Prova a portarmi dove sei
| Попробуй отвезти меня туда, где ты
|
| Prendimi per mano che non so chi sei
| Возьми меня за руку, я не знаю, кто ты
|
| Come se non ci fosse al mondo niente più di me | Как будто в мире нет ничего дороже меня |