| Ze hoort het huilen van haar zoontje
| Она слышит, как плачет ее сын
|
| Pakt de baby in haar schoot
| Упаковывает ребенка на колени
|
| Hij heeft honger, want er was vandaag geen water en geen brood
| Он голоден, ведь сегодня не было ни воды, ни хлеба
|
| Dit was niet als in haar dromen
| Это было не так, как в ее снах
|
| En die waren niet eens groot
| И они даже не были большими
|
| Toch voelt zij geluk van binnen wanneer zij haar kleine troost
| И все же она чувствует счастье внутри, когда утешает своего малыша.
|
| Met haar stem haalt ze hem even bij z’n honger weg
| Своим голосом она уводит его от голода
|
| Zonder woorden, stil gezegd
| Без слов, тихо сказал
|
| Soms raak ik verdwaald ergens in de tijd
| Иногда я теряюсь где-то во времени
|
| Ben ik de algehele zin van het leven even kwijt
| Я потерял весь смысл жизни?
|
| En juist met al die mensen, hier om mij heen
| И особенно со всеми этими людьми вокруг меня
|
| Voel ik me dan alleen, nog wat meer alleen
| Чувствую ли я себя, чем один, еще один
|
| Maar dan hoor ik de muziek en die tilt me op
| Но потом я слышу музыку, и она поднимает мне настроение.
|
| Ze overstemt alle klanken van de twijfels in m’n kop
| Она заглушает все звуки сомнений в моей голове
|
| En ik weet dat wat er ook gebeuren zal
| И я знаю, что бы ни случилось
|
| Als ik struikel of ik val, dat ik zo weer sta
| Если я споткнусь или упаду, я снова встану
|
| Want ik heb altijd mijn muziek
| Потому что у меня всегда есть моя музыка
|
| Hij strijkt z’n handen door haar haren
| Он проводит руками по ее волосам
|
| En hij breekt van haar verdriet
| И он ломается от ее печали
|
| Hij wil z’n dochter zo graag troosten maar z’n woorden reiken niet
| Он так хочет утешить свою дочь, но его слова не достигают
|
| Waarom moest het toch gebeuren?
| Почему это должно было случиться?
|
| Was zijn vrouw niet veel te jong?
| Не слишком ли молода его жена?
|
| Dan herinnert hij het liedje dat zij voor hun meisje zong
| Затем он вспоминает песню, которую она пела их девушке
|
| En allebei drijven zij even bij hun tranen weg
| И оба они уплывают от своих слез
|
| Op de klanken die zij kent
| О звуках, которые она знает
|
| Het brengt de mensen samen en het spreekt alle talen
| Он объединяет людей и говорит на всех языках
|
| Het geeft ons motivatie als we bang zijn om te falen
| Это дает нам мотивацию, когда мы боимся потерпеть неудачу
|
| Het laat ons afdwalen, als onze gedachtes razen
| Это заставляет нас бродить, когда наши мысли бушуют
|
| Maar in een andere fase brengt het ons juist in extase
| Но на другом этапе это просто приводит нас в экстаз
|
| Nu is het tijd om chill te zijn
| Пришло время остыть
|
| En nu is het tijd om los te gaan
| И теперь пришло время отпустить
|
| Muziek helpt mij om stil te zijn
| Музыка помогает мне успокоиться
|
| En muziek helpt mij weer op te staan (Want ik heb altijd mijn muziek)
| И музыка помогает мне снова встать (Потому что у меня всегда есть музыка)
|
| Dus als ik in de pleur zit, maak ik mij niet druk
| Так что, если я в настроении, я не волнуюсь
|
| Ik weet dat ik zal overwinnen
| Я знаю, что выиграю
|
| Want ik heb altijd mijn muziek
| Потому что у меня всегда есть моя музыка
|
| Nou, gooi die handen in de lucht als je deze voelt
| Хорошо поднимите эти руки в воздух, когда почувствуете это
|
| En stamp die voeten op de vloer, als je deze voelt
| И топни этими ногами по полу, если ты их чувствуешь
|
| Zet je verstand op nul, niks moet, alles mag
| Настройся на ноль, ничего не нужно, все позволено
|
| Duwen met die handen, want het dak gaat eraf, hey
| Толкай этими руками, потому что крыша слетела, эй
|
| Ik heb altijd mijn muziek
| У меня всегда есть моя музыка
|
| Duwen met die handen, duwen, duwen met die handen
| Толкай этими руками, толкай, толкай этими руками
|
| Duwen met die handen, want het dak gaat eraf, hey
| Толкай этими руками, потому что крыша слетела, эй
|
| Ik heb altijd mijn muziek | У меня всегда есть моя музыка |