Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Zou Je Doen / Nooit Meer Een Morgen, исполнителя - Marco Borsato. Песня из альбома #1, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.11.2011
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Нидерландский
Wat Zou Je Doen / Nooit Meer Een Morgen(оригинал) |
Als er nooit meer een morgen zou zijn |
En de zon viel in slaap met de maan |
Heb je enig idee wat het met je zou doen |
Als je nog maar een dag zou bestaan? |
Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn |
Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn? |
Je bent zo jong en klein |
Het doet enorm pijn |
Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein |
Neem nou de tijd om dit even te horen |
Want als wij niks doen dan is hun leven verloren |
Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven |
En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven |
Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp |
Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp |
Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk |
Nee, we kijken niet toe; |
we gaan aan het werk |
Wat zou je doen? |
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad |
Wat zou je doen? |
Zou ik smeken bij degene die de macht had |
Wat zou je doen? |
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan |
Wat zou je doen? |
De meeste mensen die snappen er geen bal van |
Wat zou je doen? |
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone |
Wat zou je doen? |
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië |
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië |
Zou je hart zich weer vullen met vuur |
Van de eeuwige schaamte bevrijd |
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur |
Kwam je los uit de greep van de tijd |
We verbannen de dromen naar morgen en later |
Maar doet het je stiekem geen pijn? |
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou |
Als er nooit meer een morgen zou zijn? |
Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt |
Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur |
Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed |
Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed |
Hoeveel moet zo’n kind nog lijden? |
Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden? |
Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen |
De meisjes doen hun best en het worden leraressen |
Rappers of zangeressen |
Ik hoop dat het lukt |
Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht |
Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht |
Want de glimlach van een kind is het grootste geluk |
Wat zou je doen? |
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad |
Wat zou je doen? |
Zou ik smeken bij degene die de macht had |
Wat zou je doen? |
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan |
Wat zou je doen? |
De meeste mensen die snappen er geen bal van |
Wat zou je doen? |
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone |
Wat zou je doen? |
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië |
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië |
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
Wat zou je doen dan? |
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
Twee vingers in de lucht, kom op, kom op! |
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
War Child, War Child! |
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
Wat zou je doen? |
War Child! |
Что Ты Собираешься Делать / Никогда Не Будет Утра(перевод) |
Если бы никогда не было завтра |
И солнце заснуло с луной |
Ты хоть представляешь, что это сделает с тобой? |
Если бы вы существовали только еще один день? |
Для некоторых детей никогда не будет завтра |
Как бы вам понравилось, если бы ваши дни были полны забот? |
Ты такой молодой и маленький |
Это очень больно |
Сердце ребенка хрупко, как фарфор |
Найдите время, чтобы послушать это |
Потому что, если мы ничего не сделаем, их жизнь будет потеряна. |
Каждый имеет право на честную жизнь |
И они все еще могут испытать так много в этом мире |
Приходите, мы даем им шанс и предлагаем помощь |
Держите голову выше и не лезьте в свою раковину |
Складываем руки вместе, ведь тогда мы сильны |
Нет, мы не наблюдаем; |
мы идем на работу |
Что бы ты сделал? |
Что бы я делал, если бы жил в Багдаде |
Что бы ты сделал? |
Буду ли я умолять того, у кого была власть |
Что бы ты сделал? |
Эй, йоу, как плохо на Балканах |
Что бы ты сделал? |
Большинству людей, которые это понимают, наплевать |
Что бы ты сделал? |
Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне |
Что бы ты сделал? |
Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия |
Это война отсюда до Боснии |
Ваше сердце снова наполнится огнем |
Освобожден от вечного позора |
Вы больше не смотрели с тревогой на часы на стене |
Вы освободились от власти времени |
Мы прогоняем мечты на завтра и позже |
Но разве это не причиняет тебе тайной боли? |
Что бы вы только тогда сделали то, что всегда хотели |
Что, если бы никогда не было завтра? |
Вы пугаете себя, когда видите, что происходит |
Этот маленький восьмилетний цыпленок ходит с автоматом |
Это не правильно, в игрушки надо играть |
Или играть в футбол, может быть, они очень хорошие |
Сколько еще должен страдать такой ребенок? |
Все хотят освободить такого ребенка, верно? |
Освобождение от давления, и они не должны напрягаться |
Девочки делают все возможное, и они становятся учителями |
Рэперы или певцы |
надеюсь это работает |
Ну, дай мне два пальца, держи их высоко в воздухе |
Слева направо держите их высоко в воздухе |
Потому что улыбка ребенка - это самое большое счастье |
Что бы ты сделал? |
Что бы я делал, если бы жил в Багдаде |
Что бы ты сделал? |
Буду ли я умолять того, у кого была власть |
Что бы ты сделал? |
Эй, йоу, как плохо на Балканах |
Что бы ты сделал? |
Большинству людей, которые это понимают, наплевать |
Что бы ты сделал? |
Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне |
Что бы ты сделал? |
Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия |
Это война отсюда до Боснии |
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
Что бы вы сделали тогда? |
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
Два пальца вверх, давай, давай! |
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
Дитя войны, Дитя войны! |
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
Что бы ты сделал? |
Дитя войны! |