Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Zou Je Doen , исполнителя - Marco Borsato. Дата выпуска: 24.11.2011
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Zou Je Doen , исполнителя - Marco Borsato. Wat Zou Je Doen(оригинал) |
| Als er nooit meer een morgen zou zijn |
| En de zon viel in slaap met de maan |
| Heb je enig idee wat het met je zou doen |
| Als je nog maar een dag zou bestaan? |
| Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn |
| Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn? |
| Je bent zo jong en klein |
| Het doet enorm pijn |
| Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein |
| Neem nou de tijd om dit even te horen |
| Want als wij niks doen dan is hun leven verloren |
| Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven |
| En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven |
| Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp |
| Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp |
| Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk |
| Nee, we kijken niet toe; |
| we gaan aan het werk |
| Wat zou je doen? |
| Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad |
| Wat zou je doen? |
| Zou ik smeken bij degene die de macht had |
| Wat zou je doen? |
| Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan |
| Wat zou je doen? |
| De meeste mensen die snappen er geen bal van |
| Wat zou je doen? |
| Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone |
| Wat zou je doen? |
| Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië |
| Het is oorlog van hier tot aan Bosnië |
| Zou je hart zich weer vullen met vuur |
| Van de eeuwige schaamte bevrijd |
| Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur |
| Kwam je los uit de greep van de tijd |
| We verbannen de dromen naar morgen en later |
| Maar doet het je stiekem geen pijn? |
| Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou |
| Als er nooit meer een morgen zou zijn? |
| Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt |
| Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur |
| Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed |
| Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed |
| Hoeveel moet zo’n kind nog lijden? |
| Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden? |
| Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen |
| De meisjes doen hun best en het worden leraressen |
| Rappers of zangeressen |
| Ik hoop dat het lukt |
| Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht |
| Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht |
| Want de glimlach van een kind is het grootste geluk |
| Wat zou je doen? |
| Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad |
| Wat zou je doen? |
| Zou ik smeken bij degene die de macht had |
| Wat zou je doen? |
| Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan |
| Wat zou je doen? |
| De meeste mensen die snappen er geen bal van |
| Wat zou je doen? |
| Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone |
| Wat zou je doen? |
| Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië |
| Het is oorlog van hier tot aan Bosnië |
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
| Wat zou je doen dan? |
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
| Twee vingers in de lucht, kom op, kom op! |
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
| War Child, War Child! |
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? |
| Wat zou je doen? |
| War Child! |
Что Бы Вы Сделали?(перевод) |
| Если бы никогда не было завтра |
| И солнце заснуло с луной |
| Ты хоть представляешь, что это сделает с тобой? |
| Если бы вы существовали только еще один день? |
| Для некоторых детей никогда не будет завтра |
| Как бы вам понравилось, если бы ваши дни были полны забот? |
| Ты такой молодой и маленький |
| Это очень больно |
| Сердце ребенка хрупко, как фарфор |
| Найдите время, чтобы послушать это |
| Потому что, если мы ничего не сделаем, их жизнь будет потеряна. |
| Каждый имеет право на честную жизнь |
| И они все еще могут испытать так много в этом мире |
| Приходите, мы даем им шанс и предлагаем помощь |
| Держите голову выше и не лезьте в свою раковину |
| Складываем руки вместе, ведь тогда мы сильны |
| Нет, мы не наблюдаем; |
| мы идем на работу |
| Что бы ты сделал? |
| Что бы я делал, если бы жил в Багдаде |
| Что бы ты сделал? |
| Буду ли я умолять того, у кого была власть |
| Что бы ты сделал? |
| Эй, йоу, как плохо на Балканах |
| Что бы ты сделал? |
| Большинству людей, которые это понимают, наплевать |
| Что бы ты сделал? |
| Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне |
| Что бы ты сделал? |
| Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия |
| Это война отсюда до Боснии |
| Ваше сердце снова наполнится огнем |
| Освобожден от вечного позора |
| Вы больше не смотрели с тревогой на часы на стене |
| Вы освободились от власти времени |
| Мы прогоняем мечты на завтра и позже |
| Но разве это не причиняет тебе тайной боли? |
| Что бы вы только тогда сделали то, что всегда хотели |
| Что, если бы никогда не было завтра? |
| Вы пугаете себя, когда видите, что происходит |
| Этот маленький восьмилетний цыпленок ходит с автоматом |
| Это не правильно, в игрушки надо играть |
| Или играть в футбол, может быть, они очень хорошие |
| Сколько еще должен страдать такой ребенок? |
| Все хотят освободить такого ребенка, верно? |
| Освобождение от давления, и они не должны напрягаться |
| Девочки делают все возможное, и они становятся учителями |
| Рэперы или певцы |
| надеюсь это работает |
| Ну, дай мне два пальца, держи их высоко в воздухе |
| Слева направо держите их высоко в воздухе |
| Потому что улыбка ребенка - это самое большое счастье |
| Что бы ты сделал? |
| Что бы я делал, если бы жил в Багдаде |
| Что бы ты сделал? |
| Буду ли я умолять того, у кого была власть |
| Что бы ты сделал? |
| Эй, йоу, как плохо на Балканах |
| Что бы ты сделал? |
| Большинству людей, которые это понимают, наплевать |
| Что бы ты сделал? |
| Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне |
| Что бы ты сделал? |
| Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия |
| Это война отсюда до Боснии |
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
| Что бы вы сделали тогда? |
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
| Два пальца вверх, давай, давай! |
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
| Дитя войны, Дитя войны! |
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было? |
| Что бы ты сделал? |
| Дитя войны! |
| Название | Год |
|---|---|
| Dana ft. Cheb Rayan, Ali B, Numidia | 2018 |
| Binnen Ben ft. Dyna, D-Double | 2018 |
| Dromen Zijn Bedrog | 2011 |
| Because We Believe ft. Marco Borsato | 2011 |
| Meli Meli ft. Numidia, Ronnie Flex | 2018 |
| Samen Voor Altijd ft. Jada Borsato, Day Ewbank, John Ewbank | 2012 |
| Paranoia ft. Ali B, Lijpe | 2017 |
| Mooi | 2016 |
| De Schemer ft. Marco Borsato | 2014 |
| Waarom Dans Je Niet Met Mij | 2016 |
| Dochters | 2011 |
| Sneaky Money ft. Chivv, Boef | 2019 |
| Engel Van M'n Hart | 1999 |
| Let's Go ft. Brace, Kenny B | 2016 |
| Branden Aan De Zon | 2009 |
| Willie ft. Ali B, MocroManiac, Kippie | 2018 |
| Als Rennen Geen Zin Meer Heeft | 2011 |
| Waterkant | 2011 |
| Geen Probleem | 2019 |
| Ik Leef Niet Meer Voor Jou | 2011 |
Тексты песен исполнителя: Marco Borsato
Тексты песен исполнителя: Ali B