| Empiezo a sentir ese frío en mis manos, | Я начинаю чувствовать этот холод в руках, |
| Y mi voz se quiebra, | И мой голос ломается, |
| La luz agoniza y mi mundo se queda | Свет гаснет, и мой мир погружается |
| Otra vez en tinieblas, | Снова во мглу, |
| Se acerca el momento y un suspiro lento, | Приближается момент, медленный вздох, |
| Le dice a mi alma: | Моя душа говорит: |
| 'Otra vez te vas, otra vez te vas'. | "Снова ты уходишь, снова ты уходишь". |
| - | - |
| A Dios yo le pido que vaya contigo, | Я прошу Бога, чтобы он пошёл с тобой |
| Y abrigue tu vida, | И охранял твою жизнь, |
| Pues el sabe cuánto te amo y tu vida - | Ведь он знает, как я люблю тебя, и что твоя жизнь — |
| También es la mía, | И моя тоже, |
| No puedo mirarte partir pues el llanto | Не могу смотреть, как ты уходишь, и слёзы |
| Traiciona mi alma, | Предают мою душу, |
| Te voy a extrañar, te voy a extrañar. | Я буду скучать по тебе, буду скучать по тебе. |
| - | - |
| Cómo quisiera que no te fueras más, | Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила, |
| Tengo temor a la vida si no estás, | Я боюсь жить без тебя, |
| Anda, no seques mi llanto y vete ya, | Ну же, не обращай внимания на мои слёзы и уходи уже, |
| Regresa muy pronto, te voy a esperar. | Возвращайся скорее, я буду тебя ждать. |
| - | - |
| Cómo quisiera que no te fueras más, | Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила, |
| Tengo temor a la vida si no estás, | Я боюсь жить без тебя, |
| Anda, no seques mi llanto y vete ya, | Ну же, не обращай внимания на мои слёзы и уходи уже, |
| Regresa muy pronto, te voy a esperar. | Возвращайся скорее, я буду тебя ждать. |