| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| Es increible pero ya
| Это невероятно, но уже
|
| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| No cabe duda que el tiempo
| Нет сомнения, что время
|
| Todo lo cura
| все лечит
|
| Y lo que vale es lo que en el alma perdura
| И чего стоит то, что длится в душе
|
| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| Quien se lo iba a imaginar
| Кто бы мог подумать
|
| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| No se por cuanto tiempo me quede dormido
| Я не знаю, как долго я заснул
|
| Lo cierto es que me he despertado
| Правда в том, что я проснулся
|
| Agradecido
| Благодарный
|
| Nada es eterno
| Ничто не вечно
|
| Y menos esas cosas que nos obsesionan
| И меньше тех вещей, которые одержимы нами
|
| Eterno solo es el amor
| Вечна только любовь
|
| Que da y perdona
| кто дает и прощает
|
| Y esa no fue una virtud en tu persona
| И это не было достоинством в вашем лице
|
| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| Te me saliste por la puerta donde entraste
| Ты оставил меня через дверь, в которую ты вошел
|
| Busque en mi alma y veo que nada
| Посмотри в мою душу, и я вижу, что ничего
|
| Me dejaste
| ты оставил меня
|
| No se ni como pero ya te me olvidaste
| Я даже не знаю как, но ты уже забыл меня
|
| Nada es eterno
| Ничто не вечно
|
| Y menos esas cosas que nos obsesionan
| И меньше тех вещей, которые одержимы нами
|
| Eterno solo es el amor
| Вечна только любовь
|
| Que da y perdona
| кто дает и прощает
|
| Y esa no fue una virtud en tu persona
| И это не было достоинством в вашем лице
|
| Te me olvidaste
| ты забыл меня
|
| Te me saliste por la puerta donde entraste
| Ты оставил меня через дверь, в которую ты вошел
|
| Busque en mi alma y veo que nada
| Посмотри в мою душу, и я вижу, что ничего
|
| Me dejaste
| ты оставил меня
|
| No se ni como pero ya te me olvidaste
| Я даже не знаю как, но ты уже забыл меня
|
| Te me olvidaste | ты забыл меня |