| Dame solo lo que sientas de verdad que puedes darme. | Подари мне только то, что чувствуешь ко мне на самом деле. | 
| Si es poquito, más lo sientes suficiente para mi. | Если это чуть-чуть, это уже достаточно для меня. | 
| No quisiera a mis años otra vez equivocarme. | Мне бы не хотелось в моём возрасте снова ошибиться. | 
| Y llenarme de ilusiones que solo me harán sufrir. | И наполнить себя иллюзиями, которые только заставят меня страдать. | 
| - | - | 
| Para serte bien sincero, lo he sentido que te quiero, | Чтобы быть с тобой до конца искренним, я почувствовал, что влюблён в тебя, | 
| Más presiento que pronto te voy a amar. | Более того, я предчувствую, что скоро буду любить тебя. | 
| Que tus labios a los míos hoy le digan, | Пусть твои губы моим сегодня скажут, | 
| Que me vaya o que me puedo quedar. | Чтобы я ушёл, либо остался. | 
| - | - | 
| Yo he caido una y otra, y tantas veces en traiciones, | Меня столько раз предавали, | 
| Y perdones para aligerar mi carga repartí. | И извинялись, чтобы облегчить мою боль. | 
| No sabía que en el alma una ilusión se me escondía, | Я не знал, что в душе ещё теплилась надежда, | 
| No sabía hasta aquel bendito día que te vi. | Не знал до того благословенного дня, когда тебя увидел. | 
| - | - | 
| Para serte bien sincero, lo he sentido que te quiero, | Чтобы быть с тобой до конца искренним, я почувствовал, что влюблён в тебя, | 
| Más presiento que pronto te voy a amar. | Более того, я предчувствую, что скоро буду любить тебя. | 
| Que tus labios a los míos hoy le digan, | Пусть твои губы моим сегодня скажут, | 
| Que me vaya o que me puedo quedar. | Чтобы я ушёл, либо остался. |