| Porque yo sé que nunca Tú serás feliz
| Потому что я знаю, что ты никогда не будешь счастлив
|
| Con quien ahora puede darte mejor vida
| С кем теперь может дать вам лучшую жизнь
|
| Yo voy a darme algunas vueltas por ahi
| Я собираюсь сделать несколько кругов там
|
| Con la esperanza de darte la bienvenida
| Надеюсь приветствовать вас
|
| Tú y Yo sabemos que somos tal para cual
| Мы с тобой знаем, что мы такие, за что
|
| Nomás nos falta que sea el tiempo el que lo diga
| Нам просто нужно время, чтобы рассказать
|
| Mereces todo sin ninguna discusión
| Ты заслуживаешь всего без всяких обсуждений
|
| Y de tenerlo también te lo habría brindado
| И если бы он у меня был, я бы тоже отдал его тебе
|
| Pero repleto solo tengo el corazón
| Но полное у меня только сердце
|
| De lo que nadie puede darte en otro lado
| Из того, что никто не может дать вам в другом месте
|
| No sé quien tiene en estos casos la razón
| не знаю кто прав в этих случаях
|
| Si Tú al perderme o Yo al no haberte ganado
| Если ты потеряешь меня или меня, не завоевав тебя
|
| SEA PUES POR DIOS, Y QUE ÉL DECIDA
| ПОЭТОМУ БУДЬ ЭТО ДЛЯ БОГА, И МОЖЕТ ОН РЕШАТЬ
|
| QUE TE PERDONE SI TÚ ME OLVIDAS
| ЧТО Я ПРОЩУ ТЕБЯ, ЕСЛИ ТЫ МЕНЯ ЗАБУДЕШЬ
|
| QUE DE MI ALMA PUEDA ARRANCARTE
| ЧТО Я МОГУ ВЫБРАТЬ ТЕБЯ ИЗ СВОЕЙ ДУШИ
|
| SI HE DE MORIRME POR ESPERARTE…
| ЕСЛИ Я ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ, ЧТОБЫ ЖДАТЬ ТЕБЯ...
|
| Mereces todo sin ninguna discusión
| Ты заслуживаешь всего без всяких обсуждений
|
| Y de tenerlo también te lo habría brindado
| И если бы он у меня был, я бы тоже отдал его тебе
|
| Pero repleto solo tengo el corazón
| Но полное у меня только сердце
|
| De lo que nadie puede darte en otro lado
| Из того, что никто не может дать вам в другом месте
|
| No sé quien tiene en estos casos la razón
| не знаю кто прав в этих случаях
|
| Si Tú al perderme o Yo al no haberte ganado
| Если ты потеряешь меня или меня, не завоевав тебя
|
| SEA PUES POR DIOS, Y QUE ÉL DECIDA
| ПОЭТОМУ БУДЬ ЭТО ДЛЯ БОГА, И МОЖЕТ ОН РЕШАТЬ
|
| QUE TE PERDONE SI TÚ ME OLVIDAS
| ЧТО Я ПРОЩУ ТЕБЯ, ЕСЛИ ТЫ МЕНЯ ЗАБУДЕШЬ
|
| QUE DE MI ALMA PUEDA ARRANCARTE
| ЧТО Я МОГУ ВЫБРАТЬ ТЕБЯ ИЗ СВОЕЙ ДУШИ
|
| SI HE DE MORIRME POR ESPERARTE… | ЕСЛИ Я ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ, ЧТОБЫ ЖДАТЬ ТЕБЯ... |