| Prefiero Partir (оригинал) | Я Бы Предпочел Уйти. (перевод) |
|---|---|
| No me lo vas a creer | ты мне не поверишь |
| Pero ahora si he dejado | Но теперь, если я ушел |
| Mi paciencia por un lado | Мое терпение с одной стороны |
| Y ya no te quiero ver | И я не хочу тебя больше видеть |
| He visto que es por demás | Я видел, что это для других |
| Mi función de caballero | моя роль джентльмена |
| Le sonries al primero | ты улыбаешься в первую |
| Cuando la espalda me das | когда ты поворачиваешься ко мне спиной |
| Yo no voy | я не хожу |
| A seguir así | Так держать |
| Aunque me muero por tí | Хотя я умираю за тебя |
| Entiendeme | Пойми меня |
| Mi amor es tan tuyo | моя любовь так твоя |
| Pero a tí no te interesa | Но тебе не интересно |
| Hasta veo que mi tristeza | Я даже вижу, что моя печаль |
| Te llena de orgullo | это наполняет тебя гордостью |
| Mi fe se esta ahogando | моя вера тонет |
| En tu mar de indiferencia | В твоем море равнодушия |
| Antes que pedir clemencia | Вместо того, чтобы просить пощады |
| Prefiero partir | я предпочитаю уйти |
| Mi amor es tan tuyo | моя любовь так твоя |
| Pero a tí no te interesa | Но тебе не интересно |
| Hasta veo que mi tristeza | Я даже вижу, что моя печаль |
| Te llena de orgullo | это наполняет тебя гордостью |
| Mi fe se esta ahogando | моя вера тонет |
| En tu mar de indiferencia | В твоем море равнодушия |
| Antes que pedir clemencia | Вместо того, чтобы просить пощады |
| Prefiero partir | я предпочитаю уйти |
