| Para Vivir Sin Ti (оригинал) | Чтобы Жить Без Тебя. (перевод) |
|---|---|
| Con todo lo que pesa | Со всем, что весит |
| mis ultimas palabras | мои последние слова |
| Vine a jurar que nunca | Я пришел поклясться, что никогда |
| te vuelvo a molestar | я снова тебя беспокою |
| En esta iglesia sola | В этой одинокой церкви |
| vacio mis sentimientos | опустошить мои чувства |
| Y mi arrepentimiento no | И мое сожаление не |
| te puede aceptar | могу принять тебя |
| Para vivir sin ti no bastara | Жить без тебя будет мало |
| con renunciar a tu existencia | с отказом от своего существования |
| Prohibida para vivir sin ti | Запрещено жить без тебя |
| Para vivir sin ti tendre | Жить без тебя мне придется |
| que huir de la verdad | бежать от правды |
| Que acabe en esta mentira | Что это заканчивается в этой лжи |
| para vivir sin tiii. | жить без тебя |
| Para vivir sin ti no bastara | Жить без тебя будет мало |
| con renunciar a tu existencia | с отказом от своего существования |
| Prohibida para vivir sin ti. | Запрещено жить без тебя. |
| Para vivir sin ti tendre | Жить без тебя мне придется |
| que huir de la verdad | бежать от правды |
| Que acabe en esta mentira | Что это заканчивается в этой лжи |
| para vivir sin ti | жить без тебя |
| La inmensidad del cielo de | Необъятность неба |
| De la tierra los mares no son | На земле нет морей |
| Mas que lugares para vivir | Больше, чем места для жизни |
| que he de vivir sin tiiii | что я должен жить без тебя |
