| Sera mejor que te vayas
| Тебе лучше пойти
|
| Ya hemos reñido bastante
| мы уже достаточно поссорились
|
| La noche se a puesto fria
| Ночь стала холодной
|
| Tuvo la melancolia.
| У него была меланхолия.
|
| Y no me mires tan raro
| И не смотри на меня так странно
|
| Aunque parezca mentira
| Даже если это выглядит как ложь
|
| El aire que hoy se respira
| Воздух, которым дышат сегодня
|
| Me esta saliendo muy caro.
| Это становится очень дорого для меня.
|
| Cuanto me hubiera gustado
| как бы я хотел
|
| Alargar este momento
| продлить этот момент
|
| Dejar que mi pensamiento
| пусть моя мысль
|
| No me hubiera traicionado.
| Он бы не предал меня.
|
| Pero estan inevitable
| Но они неизбежны
|
| Que venga ami cabeza
| прийти мне в голову
|
| Pasajes de mi pasadoy me envuelvan
| Проходы из моего прошлого и окружают меня
|
| Nuevamente sin resistir la trsteza.
| Опять не сопротивляясь печали.
|
| Nº1
| №1
|
| Estoy muriendo en mi vida
| я умираю в своей жизни
|
| Tratando de hacer pedazos
| Попытка разорвать
|
| La imagen que traigo dentro
| Образ, который я приношу внутрь
|
| Y si me pierdo en tus brazos
| И если я потеряю себя в твоих руках
|
| Puedo pensar que tu eres
| Я могу думать, что ты
|
| La causa de mi tormento.
| Причина моих мучений.
|
| Nº2
| №2
|
| Tu no mereces que nadie
| Ты никого не заслуживаешь
|
| Te lleve envuelta en su pena
| Я взял тебя, окутанного твоей печалью
|
| Hasta el fondo del abismo
| На дно бездны
|
| Por eso sinceramente sera mejor que te vayas
| Вот почему, честно говоря, тебе лучше уйти.
|
| A lo mejor algun dia
| Возможно когда-нибудь
|
| Que volvamos a encontrarnos
| что мы встретимся снова
|
| Yo ya no sienta lo mismo.
| Я больше не чувствую того же.
|
| Se repite nº1 y 2 | Повторы № 1 и 2 |