| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que nos duele más un adiós
| Что прощание ранит нас больше
|
| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que no queda ni una esperanza
| Что нет надежды
|
| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que se nos esconde la voz
| Что наш голос скрыт
|
| En medio
| Посередине
|
| De un recuerdo o de una añoranza
| Памяти или тоски
|
| Y nos da por llorar, a veces
| И это заставляет нас плакать, иногда
|
| Y nos da por llorar
| И это заставляет нас плакать
|
| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que no basta con sonreír
| Что недостаточно улыбаться
|
| Ni basta
| недостаточно
|
| Con saber que nos necesitan
| Зная, что они нуждаются в нас
|
| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que de sobra es todo decir
| Этого достаточно, чтобы сказать
|
| Pues sólo
| ну просто
|
| El silencio es el que nos grita
| Тишина - это то, что кричит на нас
|
| Y no hay más por hacer, parece
| И делать больше нечего, похоже
|
| Que no hay más por hacer
| Что больше нечего делать
|
| Hay veces que nos duele más el vacío
| Бывают времена, когда пустота причиняет нам больше боли
|
| Que el dolor de un cortante frío
| Чем боль от простуды
|
| Mitigado por un café
| Смягченный кофе
|
| Hay veces
| Есть моменты
|
| Que es mejor no saber de nada
| Что лучше ничего не знать
|
| Celebrar por la madrugada
| Праздновать утром
|
| Por la noche que ya se fue. | За ночь, что уже ушла. |