| No puedo ser fuerte
| я не могу быть сильным
|
| no puedo hoy que tú no estas aquí, mendigo sonrisas
| Я не могу сегодня, что тебя здесь нет, нищий улыбается
|
| me duele hasta el aire que choca en mí.
| Больно даже воздуху, который бьет меня.
|
| Conmigo no suenan los chistes
| Со мной шутки не звучат
|
| que un día contigo aprendí,
| что однажды с тобой я узнал,
|
| me muerde este frío,
| этот холод кусает меня,
|
| me matan las horas… me matan.
| часы убивают меня… они убивают меня.
|
| Parece que tú te llevaste contigo mi mundo también,
| Кажется, ты забрала и мой мир с собой,
|
| procuro otras calles pero siempre
| Я пробую другие улицы, но всегда
|
| llego a las mismas de ayer.
| Я прихожу к тем же, что и вчера.
|
| No hay nada que logre borrarte un minuto de mi vida,
| Нет ничего, что могло бы стереть тебя на минуту из моей жизни,
|
| tengo tanto cielo pero soy un ave perdida.
| У меня так много неба, но я заблудшая птица.
|
| Extrañándote… solo vivo extrañando tus besos
| Скучаю по тебе... Я живу скучая только по твоим поцелуям
|
| y tu mirada ansio, extrañándote…
| и твой встревоженный взгляд, скучающий по тебе...
|
| me quedé desde el día que
| Я остался с того дня
|
| te fuiste solo extrañándote.
| ты ушел, просто скучая по тебе.
|
| No hay nada que logre borrarte un minuto de mi vida,
| Нет ничего, что могло бы стереть тебя на минуту из моей жизни,
|
| tengo tanto cielo pero soy un ave perdida.
| У меня так много неба, но я заблудшая птица.
|
| Extrañándote… solo vivo extrañando tus besos
| Скучаю по тебе... Я живу скучая только по твоим поцелуям
|
| y tu mirada ansio, extrañándote…
| и твой встревоженный взгляд, скучающий по тебе...
|
| me quedé desde el día que
| Я остался с того дня
|
| te fuiste solo extrañándote.
| ты ушел, просто скучая по тебе.
|
| Extrañándote…
| Скучаю по тебе…
|
| me quedé desde el día que
| Я остался с того дня
|
| te fuiste solo extrañándote.
| ты ушел, просто скучая по тебе.
|
| (Gracias a Jorge por esta letra) | (Спасибо Хорхе за эти тексты) |