Перевод текста песни Maladragem Dá Um Tempo - Marcelo D2

Maladragem Dá Um Tempo - Marcelo D2
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maladragem Dá Um Tempo , исполнителя -Marcelo D2
Песня из альбома: Marcelo D2 - Canta Bezerra Da Silva
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Brasil

Выберите на какой язык перевести:

Maladragem Dá Um Tempo (оригинал)Maladragem Dá Um Tempo (перевод)
Reza aquela lenda que malandragem não tem Говорит, что легенда, что у обмана нет
Malandro que é malandro não fala pra ninguém Маландро, мошенник, никому не говорит
Antigamente era ceda, hoje a camisa é larga Раньше был шелк, сегодня рубашка широкая
A noite começa em qualquer lugar e acaba é na lapa Ночь начинается где угодно и заканчивается в Лапе
O que era calça branca agora virou bermudão То, что было белыми штанами, стало шортами.
Mas continua o anel a pulseira e o cordão Но кольцо, браслет и веревка по-прежнему
Rolézinho a dois, de mustang 73 Ролезиньо на двоих из мустанга 73
O Hip-Hop com samba é Bola da vez Хип-хоп с самбой - это Бола Давез
Rap brasileiro, viajou o mundo, se encheu de prêmio e agora Бразильский рэп, путешествовал по миру, получил награды и теперь
Nobre vagabundo благородный бродяга
Chega e tira onda, arrebenta as caixa Он приходит и берет волну, ломает коробку
Entra lá na VIP e bebe cerveja na faixa Заходи в VIP и пей пиво по пояс
É isso que tu quer pra tua vida parceiro Это то, что вы хотите для своего спутника жизни
Fumar um, tirar onda, e encher o bolso de dinheiro Выкури одну, возьми волну и наполни свой карман деньгами
Malandro que é malandro tem a cabeça feita Маландро, мошенник, принял решение
É a tal história da procura da batida perfeita Это история о поиске идеального ритма.
Ihhh, numa hora dessa e apita a consciência Эххх, в такое время и совесть пищит
Vários anos de barulho e tem que mostrar competência Несколько лет шума и должны проявить компетентность
Falar do que que eu fiz Расскажите о том, что я сделал
É você fez sim да вы сделали
A consciência dói Совесть болит
Vc não vai se livrar de mim ты не избавишься от меня
Malandragem mesmo bebe duas e vaza Маландрагем даже выпивает два и течет
Leva respeito da rua e sempre o amor de casa Требуется уважение с улицы и всегда любовь из дома
Mas que saber, essa eu fui esperto Но что ты знаешь, на этот раз я был умным
Tenho amor e respeito Я люблю и уважаю
Eu to no caminho certo я на правильном пути
Haha, O que? Ха-ха, что?
Só rimo com os bamba Я рифмуюсь только с бамбой
Só nos beat bomba Просто избей нас, бомба
Só ando nos pano e represento os irmãos Я только хожу в одежде и представляю братьев
Ihhh, lá vem você de novo com esse papo Ihhh, вы снова пришли с этим чатом
É lógico Это логично
O Mario ta na mesa e o primo nos pratos Марио на столе, а его двоюродный брат на тарелках.
Chega de mansinho, toma de assalto Достаточно мягко, прими штурм
O bicho pega mesmo é lá em cima do palco Ошибка действительно там, на сцене
Olha aqui malandro não fica de blá-blá-blá Смотри сюда негодяй, не будь бла-бла-бла
O papo é reto a fumaça que eu jogo pro ar Чат прямо из дыма, который я бросаю в воздух
Um filme de malandragem sem querer tirar vantagem Обманчивый фильм без желания воспользоваться
Dedicação no jogo que o Rap é o som Посвящение в игре, что рэп - это звук
Malandro é malandro непослушный непослушный
Então chega de pinlantragem Хватит прикалываться
O Rap é com samba então é o momento e fica bom Рэп с самбой, так что это момент, и это хорошо
Papo cifrado só qm entende é a rua Зашифрованный чат только те, кто понимает, это улица
O que aprendi na vida é que cada um cuida da sua Чему я научился в жизни, так это тому, что каждый заботится о себе
E esse sim, é malandro de verdade А вот это настоящий хитрец
Mantém a boca feixada com responsabilidade Ответственно держи рот на замке
Muda de conversa sem problema nenhum Меняйте разговор без проблем
Eu nunca vi e nem vou ver esse neguinho fumar um Я никогда не видел и не увижу, чтобы этот ниггер курил
A conduta certa vc sabe eu tbm Правильное поведение, ты знаешь, я тоже
Ahãm Ага
Código de rua que a malandragem sabe bem Уличный код, который хорошо знает обманщик
Malandro isso непослушный это
Malandro aquilo непослушный, что
Ve só qm fala Посмотрите, кто говорит
Se fosse um tempo atrás eu carregava é navalha Если бы это было некоторое время назад, я бы носил бритву
A vida ta boa, vai Жизнь удалась, иди
Mas sem lamento но не жалею
Agora que a gente ta se acertando no argumento Теперь, когда мы правильно аргументируем
Então entramo num acordo eu e minha consciência Итак, мы пришли к соглашению между мной и моей совестью
Eu vou no sapatinho e ela tem paciência Я подхожу к тапочке, а она терпит
Conversa fiada Болтовня
Cada um com a sua viagem Каждый со своей поездкой
Apenas o roteiro de Um Filme Malandragem Просто сценарий Um Movie Malandragem
Haha ха-ха
Aí personagem там персонаж
Tem que ouvir a sua conciência Вы должны слушать свою совесть
A maior malandragem do mundo Величайший обман в мире
É viver И жить
É a maior malandragem do mundo Это самый большой обман в мире
É viver И жить
Então vai, vai, vai, vai Так иди, иди, иди, иди
Fim Конец
Leonardo Mendes Correa =DЛеонардо Мендес Корреа =D
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: