| PMD (оригинал) | ПМД (перевод) |
|---|---|
| Rooftop pool | Бассейн на крыше |
| Versace ring ripples | рябь кольца Versace |
| Swim from the other side | Плавать с другой стороны |
| We will meet up in the middle | Мы встретимся в середине |
| Bright darkness | Яркая тьма |
| Gold shadows | Золотые тени |
| Sweet longing stamped into bitter pills | Сладкая тоска, отпечатанная в горькие пилюли |
| Life | Жизнь |
| Lust | похоть |
| Love | Люблю |
| Call it that | Назовите это так |
| Call me asshole, but at least call me that | Зовите меня мудаком, но хотя бы называйте меня так |
| Kiss me like you believe in me like science or God | Поцелуй меня, как будто веришь в меня, как в науку или в Бога. |
| Like, I believe in you | Типа, я верю в тебя |
| Call me | Позвоните мне |
| Tattoo neon nights on our limbs in glow and the dark ink | Татуируйте неоновые ночи на наших конечностях в сиянии и темных чернилах |
| Pour scorn on troubled waters | Налей презрение на мутные воды |
| Dance like dirty dollars | Танцуй как грязные доллары |
| False prophets fall at the feet of a broken goddess | Лжепророки падают к ногам сломленной богини |
| So take my kindness for weakness | Так что прими мою доброту за слабость |
| Be cruel to be kind | Быть жестоким, чтобы быть добрым |
| Cause your vision is perfect | Потому что ваше зрение идеально |
| But my love is just blind | Но моя любовь просто слепа |
| Postmodern Depression | Постмодернистская депрессия |
