| There is a bed where I can end my days
| Есть кровать, где я могу закончить свои дни
|
| To think about the road I’ve run the miles I’ve come
| Думать о дороге, по которой я пробежал мили, которые я прошел
|
| There is a bed where troubles melt away
| Есть кровать, где тают беды
|
| My lonely hours or hours with you
| Мои одинокие часы или часы с тобой
|
| The times that we’ve come through
| Времена, через которые мы прошли
|
| There is a bed where we shared times of love
| Есть кровать, где мы делили время любви
|
| And out of love those nights are memories best forgot
| И из-за любви эти ночи - воспоминания, которые лучше всего забыть
|
| We argued about trivial things
| Мы спорили о тривиальных вещах
|
| And slept apart a wall we built among the sheets
| И спала стена, которую мы построили среди простыней
|
| There is a bed where sickness left its touch
| Есть кровать, где болезнь оставила свое прикосновение
|
| And fever damp the sheets where I would shake all night
| И лихорадка промокает простыни, где я дрожу всю ночь
|
| Cold burning on my brow
| Холодное жжение на лбу
|
| Hallucinations here and now
| Галлюцинации здесь и сейчас
|
| A fight to live or die
| Борьба за жизнь или смерть
|
| There is a bed where first we both made love
| Есть кровать, где мы впервые занимались любовью
|
| And left the marks, reminders of how good it felt
| И оставил следы, напоминания о том, как хорошо это чувствовалось
|
| The hard, the soft, the sweat in midnight’s hour
| Жесткий, мягкий, пот в полночный час
|
| We built the fort, we climbed the tower
| Мы построили форт, мы поднялись на башню
|
| There is a bed where years will make us wise
| Есть кровать, где годы сделают нас мудрыми
|
| Truth and lies defeat, despise and forgiving
| Правда и ложь победить, презирать и прощать
|
| The sheets our cradle birth to death
| Листы нашей колыбели от рождения до смерти
|
| The twists and turns of love, the life we’re living
| Изгибы и повороты любви, жизнь, которой мы живем
|
| There is bed where nights I lay awake
| Есть кровать, где я не спал ночами
|
| To think about my future to forget my past
| Думать о своем будущем, чтобы забыть свое прошлое
|
| My bed a boat to sail the seas
| Моя кровать - лодка, чтобы плыть по морям
|
| To land where safety finds me gripping to the mast
| Приземлиться там, где безопасность заставит меня схватиться за мачту
|
| And though I feel the years slip through my fingers
| И хотя я чувствую, что годы утекают сквозь пальцы
|
| Sorrow lingers and won’t go away
| Печаль задерживается и не уходит
|
| There is a bed that is my sanctuary
| Есть кровать, которая является моим убежищем
|
| A bed where I can end my days
| Кровать, где я могу закончить свои дни
|
| There is a bed | есть кровать |