| A winter morning sun in New York | Солнце зимнего утра, Нью-Йорк. |
| Champagne wakes and checks the time | Шампейн просыпается и смотрит на время. |
| It's hard to keep a cup of coffee down | Трудно удерживать в себе выпитую чашку кофе, |
| When there's so much on your mind | Когда столько всего в голове. |
| - | - |
| Kicks a cockroach 'cross the bedroom floor | Пнув таракана, разбежавшегося по полу спальни, |
| Checks the mirror, grabs some clothes | Глянул в зеркало, выбрал одежду |
| Waits for the aching to subside | И ждёт, когда уйдёт боль. |
| Where to find it? No one knows | Куда? Кто её знает... |
| - | - |
| And they say you're doing fine | Говорят, что у тебя всё отлично. |
| They're just playing with your mind | Они просто дурачат тебя! |
| And they never even know your name | И даже не знают твоего имени, |
| But they all want you to shine, to glitter all the time | Но хотят, чтобы ты всегда сиял, сверкал — |
| They all want a little taste of Champagne | Хотят слегка пригубить Шампейна. |
| - | - |
| Takes the subway, early afternoon | На метро после обеда |
| Downtown to Eighth Avenue to the Show Palace Theater | В центр, на 8-ю авеню, в Шоу Палас, |
| Where Champagne bares all | Где Шампейн покажет ВСЁ |
| In a low rent, nude revue | В стриптиз-ревю, за умеренную цену. |
| - | - |
| In the darkness, shadow people | В темноте смурные люди |
| Stare at Champagne glassy eyed | Пялятся на Шампейна окосевшими глазами. |
| Takes the tips and imitates a smile | Он берёт чаевые и имитирует улыбку, |
| Waits for the aching to subside | Ожидая, когда стихнет боль. |
| - | - |
| And they say you're doing fine | Говорят, что у тебя всё отлично. |
| They're just playing with your mind | Они просто дурачат тебя! |
| And they never even know your name | И даже не знают твоего имени, |
| But they all want you to shine, to glitter all the time | Но хотят, чтобы ты всегда сиял, сверкал — |
| They all want a little taste of Champagne | Хотят слегка пригубить Шампейна. |
| - | - |
| Later in a room, on a little glass pipe | А позже в комнате, прекрасные сны из маленькой |
| Sweet dreams to help him forget his life | Cтеклянной капсулы помогут забыть ему эту жизнь. |
| He leans on the wall, rolls back his eyes | Он опирается о стену, закатывает глаза |
| And says to all the aching, "Goodbye" | И говорит страданию "Прощай". |
| - | - |