| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| At the spring
| Весной
|
| Where it wept a corner of sky drowned
| Где он плакал, угол неба утонул
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| And night fell gradually
| И ночь опускалась постепенно
|
| And time stood still
| И время остановилось
|
| And my horse so muddy
| И моя лошадь такая грязная
|
| And my body exhausted
| И мое тело истощено
|
| And night shown bluely
| И ночь показана голубым
|
| In the waters of fate
| В водах судьбы
|
| And some cries of hate
| И некоторые крики ненависти
|
| Poured out by the old
| Вылитый старым
|
| And the oldest of old
| И самый старый из старых
|
| Those women without sleep
| Эти женщины без сна
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| At the spring
| Весной
|
| Where it wept a corner of sky drowned
| Где он плакал, угол неба утонул
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| And horse bent drinking
| И конь согнулся пить
|
| And me stood watching
| И я стоял и смотрел
|
| And my thirst taking care
| И моя жажда заботы
|
| That she never sees my stare
| Что она никогда не видит мой взгляд
|
| And the fountain sings
| И фонтан поет
|
| And exhaustion sinks
| И истощение тонет
|
| It’s knife in my back
| Это нож в моей спине
|
| And I play the role
| И я играю роль
|
| Of the all powerful
| Из всех могущественных
|
| I’m awaited somewhere
| меня где-то ждут
|
| Like one awaits the king
| Как один ждет короля
|
| No, no one waits for me And I know it’s hard
| Нет, меня никто не ждет И я знаю, что это тяжело
|
| But we die by chance
| Но мы умираем случайно
|
| While leading a merry dance
| Во время веселого танца
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| At the spring
| Весной
|
| Where it wept a corner of sky drowned
| Где он плакал, угол неба утонул
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| Sometimes a dusk
| Иногда сумерки
|
| It’s true that birds resemble waves
| Это правда, что птицы похожи на волны
|
| And waves are birds
| А волны - птицы
|
| And men are laughs
| И мужчины смеются
|
| And laughs are psalms
| И смех - это псалмы
|
| More often it’s true
| Чаще это правда
|
| That the sea no longer sings
| Что море больше не поет
|
| I want to tell you
| Я хочу тебе сказать
|
| That it sings of the songs
| Что он поет песни
|
| That those mothers sing in books of our childhood
| Что те матери поют в книгах нашего детства
|
| but women are still only ever women and the fools among them only ever fools
| но женщины все еще только женщины и дуры среди них только всегда дураки
|
| And I’m not so sure that the song states
| И я не уверен, что в песне говорится
|
| That she is the future of man
| Что она будущее человека
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| At the spring
| Весной
|
| Where it wept a corner of sky drowned
| Где он плакал, угол неба утонул
|
| The town fell asleep
| Город заснул
|
| I forgot what it’s called
| Я забыл, как это называется
|
| And you have died
| И ты умер
|
| My unknown mate
| Мой неизвестный друг
|
| On the brink of the naked
| На грани голого
|
| Beneath the sheets
| Под простынями
|
| As they danced | Как они танцевали |