| On a bed of silken sheets he lay his head
| На постели из шелковых простыней он положил голову
|
| The pillow edged in gold and red
| Подушка с золотым и красным краем
|
| A palace in his prison walls
| Дворец в его тюремных стенах
|
| A feast for all, there’s really only bread
| Праздник для всех, действительно есть только хлеб
|
| Those walls shut out the world
| Эти стены закрывают мир
|
| Leaving him to conjure up his own instead
| Предоставив ему вместо этого придумывать свои собственные
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| A fantasy of sumptuous sensuality
| Фантазия роскошной чувственности
|
| His reality
| Его реальность
|
| Where only straw the more his mind hallucinates
| Где только солома, чем больше его разум галлюцинирует
|
| Creates desire and fire
| Создает желание и огонь
|
| His thoughts pour out upon the page
| Его мысли изливаются на страницу
|
| His thirst is never quenched, never tired
| Его жажда никогда не утоляется, никогда не устает
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| And dreams
| И мечты
|
| He builds himself a fortress
| Он строит себе крепость
|
| Fills it with the lusty, beautiful and wise
| Наполняет его похотливым, красивым и мудрым
|
| Fantasy to fantasy
| Фантазия за фантазией
|
| His kingdom is a playground for desire
| Его королевство – игровая площадка для желания
|
| And he the king within his walls
| И он король в своих стенах
|
| Deliberately locks the world outside
| Намеренно запирает мир снаружи
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| He dreams, he dreams, he dreams, he dreams
| Он мечтает, мечтает, мечтает, мечтает
|
| And dreams
| И мечты
|
| And dreams
| И мечты
|
| All the mind divine
| Весь разум божественный
|
| A cornucopia of pleasure in his mind
| Рог изобилия удовольствия в его уме
|
| But just a little sad for all these things he had
| Но немного грустно от всего, что у него было
|
| He waits and serves his time
| Он ждет и отбывает свое время
|
| With a wicked gleam he tastes his freedom
| С злым блеском он вкушает свою свободу
|
| And sets out to realise
| И намеревается реализовать
|
| His dreams, his dreams, his dreams, his dreams
| Его мечты, его мечты, его мечты, его мечты
|
| His dreams
| Его мечты
|
| (repeat to fade) | (повторяйте, чтобы исчезнуть) |