| The one who has me for his own
| Тот, у кого есть я для себя
|
| Is on the town and I’m alone
| В городе, и я один
|
| In his blue suit and his new tie
| В синем костюме и новом галстуке
|
| He slams the door without goodbye
| Он хлопает дверью, не прощаясь
|
| Tonight my eyes are jealous green
| Сегодня мои глаза ревниво-зеленые
|
| Tonight I’m melancholy mean
| Сегодня я меланхолик
|
| He meets in secret rendezvous
| Он встречается на тайных свиданиях
|
| Some dame to tell his troubles to
| Какая-то дама, чтобы рассказать о своих проблемах
|
| The heel
| Каблук
|
| He’ll promise her most anything
| Он пообещает ей больше всего
|
| A sable coat, a diamond ring
| Соболиная шуба, бриллиантовое кольцо
|
| She’ll find him out when its too late
| Она найдет его, когда будет слишком поздно
|
| And all she’ll get will be the date
| И все, что она получит, будет свидание
|
| But while the dawn’s a distant thing
| Но пока рассвет далеко
|
| In his embrace her heart will sing
| В его объятиях ее сердце будет петь
|
| A dizzy head will spin with lies
| Голова кружится от лжи
|
| And all too soon a woman cries
| И слишком рано женщина плачет
|
| The heel
| Каблук
|
| The neon lights that flash below
| Неоновые огни, которые мигают внизу
|
| Ignite my room with double glow
| Зажги мою комнату двойным свечением
|
| And in the gloom I hear a laugh
| И во мраке я слышу смех
|
| Its coming from his photograph
| Это исходит из его фотографии
|
| I wring my hands and mop the floor
| Я заламываю руки и вытираю пол
|
| And swear to even up the score
| И поклянись сравнять счет
|
| But where a kitten cried tonight
| Но где котенок плакал сегодня вечером
|
| A panther waits to claw and bite
| Пантера ждет, чтобы цапнуть и укусить
|
| The heel
| Каблук
|
| I dare not play my radio
| Я не смею включать свое радио
|
| One more complaint and out I go
| Еще одна жалоба, и я ухожу
|
| I’m sick of playing solitaire
| Мне надоело играть в пасьянс
|
| The ace of spades is everywhere
| Пиковый туз повсюду
|
| They’ll be no sleep for me tonight
| Они не будут спать для меня сегодня ночью
|
| The sheep I count are never white
| Овцы, которых я считаю, никогда не бывают белыми
|
| They all turn out to be jet black
| Все они становятся угольно-черными
|
| And who’s the leader of the pack
| И кто вожак стаи
|
| The heel
| Каблук
|
| At dawn I know he’ll stagger in
| На рассвете я знаю, что он будет шататься
|
| Demanding coffee black as sin
| Требование кофе черный как грех
|
| And as I take it from the tin
| И когда я беру это из олова
|
| I’ll slip a little powder in
| Я подсыплю немного порошка
|
| He’ll look at me and start to cry
| Он посмотрит на меня и начнет плакать
|
| And cross his heart and hope to die
| И перекрестите его сердце и надейтесь умереть
|
| And mumble I know how you feel
| И бормочу, я знаю, что ты чувствуешь
|
| But I’ve been on a business deal
| Но у меня была деловая сделка
|
| The heel
| Каблук
|
| Then as the pot begins to perc
| Затем, когда горшок начинает
|
| I know my plan will never work
| Я знаю, что мой план никогда не сработает
|
| When he starts to drink it up
| Когда он начинает пить его
|
| I grab his hand and break the cup
| Я хватаю его за руку и разбиваю чашку
|
| Its only jealousy I know
| Это единственная ревность, которую я знаю
|
| That brought my thinking down so low
| Это так опустило мои мысли
|
| Why must I wait for him and grieve
| Почему я должен ждать его и горевать
|
| Why don’t I just pack up and leave
| Почему бы мне просто не собраться и не уйти
|
| The heel
| Каблук
|
| But now he’s reeling on the stair
| Но теперь он шатается по лестнице
|
| I’ll try to act like I don’t care
| Я постараюсь вести себя так, как будто мне все равно
|
| For in my heart’s arithmetic
| Ибо в арифметике моего сердца
|
| I find it takes two heels to click
| Я нахожу, что нужно две пятки, чтобы щелкнуть
|
| We’re in a web of love and hate
| Мы в паутине любви и ненависти
|
| Where it will end is up to fate
| Где это закончится, зависит от судьбы
|
| I’ll let him have his little flings
| Я позволю ему иметь свои маленькие увлечения
|
| I’ll be the chewing gum that clings
| Я буду жевательной резинкой, которая цепляется
|
| To the heel | До пятки |