| One day the devil came above ground
| Однажды дьявол вышел из-под земли
|
| One day the devil came above ground
| Однажды дьявол вышел из-под земли
|
| To study his interests
| Чтобы изучить его интересы
|
| He saw everything
| Он видел все
|
| The devil, he heard everything
| Дьявол, он все слышал
|
| And having seen all
| И увидев все
|
| Having heard all
| Услышав все
|
| He returned to his home below
| Он вернулся в свой дом ниже
|
| And down below
| И внизу
|
| They organised a grand feast
| Они устроили грандиозный праздник
|
| At the end of this feast
| В конце этого праздника
|
| The devil rose to deliver his speach
| Дьявол поднялся, чтобы произнести свою речь
|
| This is the jist of what he said
| Это суть того, что он сказал
|
| Okay!
| Хорошо!
|
| Okay
| Хорошо
|
| The world up there is like a sea
| Мир наверху подобен морю
|
| Of raging fires that spit and roar
| Из бушующих пожаров, которые плещутся и ревут
|
| Okay
| Хорошо
|
| And man has fought like crazy
| И человек боролся как сумасшедший
|
| With dangerous games of war
| С опасными играми войны
|
| Okay
| Хорошо
|
| Trains are derailed
| Поезда сошли с рельсов
|
| A crash
| Авария
|
| His boys filled with ideals
| Его мальчики наполнены идеалами
|
| Place bombs on the tracks
| Разместите бомбы на гусеницах
|
| Well that creates original death
| Ну, это создает оригинальную смерть
|
| That death creates without confession
| Что смерть творит без исповеди
|
| Confessions without remission
| Признания без ремиссии
|
| Okay
| Хорошо
|
| Nothing is sold
| Ничего не продается
|
| But all is bought
| Но все куплено
|
| Honour and sainthood
| Честь и святость
|
| Okay
| Хорошо
|
| And states change secretly
| И состояния меняются тайно
|
| Into anonymous societies
| В анонимные общества
|
| Okay hey hey
| Хорошо, эй, эй
|
| And the mighty extort their dollars
| И могучие вымогают свои доллары
|
| From countries that are poor
| Из бедных стран
|
| And europe also rips the scars
| И Европа тоже рвет шрамы
|
| With its post colonial gorge
| С его постколониальным ущельем
|
| That creates death from starvation
| Это создает смерть от голода
|
| And starvation of nations
| И голод народов
|
| Okay
| Хорошо
|
| And man has seen so much of it That his eyes have become grey
| И человек видел так много, что его глаза стали серыми
|
| Okay, hey, hey, hey, hey, hey
| Хорошо, эй, эй, эй, эй, эй
|
| And no songs seem to exist
| И песен, кажется, не существует
|
| Except when sung on stage
| За исключением случаев, когда поют на сцене
|
| Okay
| Хорошо
|
| They dispense with hired thugs
| Они обходятся без наемных головорезов
|
| And jack-ass poets get the elbow
| И поэты-задницы получают локоть
|
| But in the papers everywhere
| Но в газетах повсюду
|
| Every shit has his photo
| У каждого дерьма есть его фото
|
| That creates evil in honest folk
| Это создает зло в честных людях
|
| And laughter in dishonest ones
| И смех в нечестных
|
| Okay! | Хорошо! |
| okay! | хорошо! |
| okay! | хорошо! |
| okay!
| хорошо!
|
| Okay! | Хорошо! |
| okay! | хорошо! |
| okay! | хорошо! |
| okay!
| хорошо!
|
| Okay!
| Хорошо!
|
| Okay! | Хорошо! |
| hahaha!
| хахаха!
|
| Okay! | Хорошо! |
| hahaha!
| хахаха!
|
| Okay | Хорошо |