| When I take a one way ticket to the road of no return
| Когда я беру билет в один конец на дорогу без возврата
|
| On a journey every man must make someday
| В путешествии каждый человек должен когда-нибудь совершить
|
| When it’s time to meet my maker and explain my sins away
| Когда пришло время встретиться с моим создателем и объяснить мои грехи
|
| I will tell him, yes I’ll tell him I have lived
| Я скажу ему, да, я скажу ему, что жил
|
| I have lived each single moment, as a man of flesh and blood
| Я прожил каждое мгновение, как человек из плоти и крови
|
| with my soul and all my senses open wide
| с моей душой и всеми моими чувствами широко открытыми
|
| I have lived and tasted everything
| Я жил и пробовал все
|
| that called out to be tried
| который призывал быть судимым
|
| I’m afraid of neither heaven nor of hell
| Я не боюсь ни рая, ни ада
|
| Never caring if I had a soul to sell
| Никогда не заботился о том, есть ли у меня душа, чтобы продать
|
| I was no more optimistic than my fellow man would be I have always been an artist not a saint
| Я был не более оптимистичен, чем мой собрат Я всегда был художником, а не святым
|
| Now the neon lights are dimming no more costumes no more paint I admit that I was selfish, I have lived
| Теперь неоновые огни тускнеют, больше нет костюмов, нет больше краски, я признаю, что был эгоистом, я жил
|
| I have lived a life of running after joy & happiness
| Я жил жизнью, бегущей за радостью и счастьем
|
| With my feelings always tearing at my heart
| С моими чувствами, всегда разрывающими мое сердце
|
| Oh my lord, I should have thought of my salvation at the start
| О мой господин, я должен был подумать о своем спасении в начале
|
| But I lived so many mornings I was told
| Но я прожил так много утра, мне сказали
|
| You would take a sinner back into the fold.
| Вы вернете грешника в стадо.
|
| If my reasons seems too fragile and my words of no effect and forgiveness is the one thing I must win
| Если мои доводы кажутся слишком хрупкими, а мои бесполезные слова и прощение - единственное, что я должен выиграть
|
| I’ll explain my life and show you all I am and all I’ve been and I’ll save in my defence, well I have lived
| Я объясню свою жизнь и покажу вам все, что я есть, и все, чем я был, и я сохраню в свою защиту, хорошо, что я жил
|
| I have lived with soul on fire with desire in my skin
| Я жил с горящей душой, с желанием в моей коже
|
| in the name of everyone I’ve ever known
| во имя всех, кого я когда-либо знал
|
| I have worshipped every shrine of love and if I must at all I’ll be ready then
| Я поклонялся каждому храму любви, и если я вообще должен, я буду готов тогда
|
| to kneel and pay the price
| встать на колени и заплатить цену
|
| For the yesterday’s I spent in paradise
| За вчерашнее я провел в раю
|
| I have lived, My Life | Я жил, Моя жизнь |