| Waves break over the shore, her heart breaks over him
| Волны разбиваются о берег, ее сердце разбивается о него
|
| Fickle love, faded fantasies, sweet dreams turning sour within
| Непостоянная любовь, увядшие фантазии, сладкие мечты, превращающиеся в скис внутри
|
| She touching fourty-four and he not so sweet sixteen
| Ей трогательно сорок четыре, а ему не такие милые шестнадцать
|
| And though she loved him more it seemed this love had never, ever been
| И хотя она любила его больше, казалось, этой любви никогда не было.
|
| Oh, you know you’re still beautiful
| О, ты знаешь, что ты все еще прекрасна
|
| Oh, you know you’re still beautiful
| О, ты знаешь, что ты все еще прекрасна
|
| Oh, you know you’re still beautiful
| О, ты знаешь, что ты все еще прекрасна
|
| Empty bottles on the shelf as time came to pass
| Пустые бутылки на полке, когда пришло время
|
| (On the shelf your lonely heart)
| (На полке твое одинокое сердце)
|
| She thought she’d find his angel face in the bottom of a whiskey glass
| Она думала, что найдет его ангельское лицо на дне стакана для виски.
|
| (Thinking of him, fall apart)
| (Думая о нем, развалиться)
|
| Could’ve been his mother but she hoped she’d be his lover just for a little
| Могла быть его матерью, но она надеялась, что она будет его любовницей хоть немного
|
| while
| пока
|
| Freshened up her make-up, sighed, and tried to welcome middle age with a
| Освежила макияж, вздохнула и попыталась встретить средний возраст с
|
| friendly smile
| дружелюбная улыбка
|
| She leans to tattoo him with one long last kiss
| Она наклоняется, чтобы вытатуировать его одним долгим последним поцелуем
|
| Gee I never knew love could be like this
| Боже, я никогда не знал, что любовь может быть такой
|
| The smell of cheap Gin laced with midnight cologne
| Запах дешевого джина с ночным одеколоном
|
| The man on the T.V. calls «Kathy, Kathy come home»
| Мужчина по телевизору зовет «Кэти, Кэти, иди домой»
|
| Yeah, Kathy come home
| Да, Кэти, иди домой.
|
| Waves break over the shore, her heart broke over him
| Волны разбиваются о берег, ее сердце разбивается о него
|
| (The waves take your breaking heart)
| (Волны забирают твоё разбитое сердце)
|
| She threw her memories to the sea and now it’s just as if he’d never, ever been
| Она выбросила свои воспоминания в море, и теперь это так, как будто он никогда, никогда не был
|
| (Tides bring a brand new start)
| (Приливы приносят новое начало)
|
| Never, ever been
| Никогда, никогда не было
|
| Letters and photographs, the tide has taken them far away, far away
| Письма и фотографии, волна унесла их далеко-далеко
|
| She still looking beautiful and who needs him anyway?
| Она по-прежнему красивая, да и кому он вообще нужен?
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| Oh, you know you’re still beautiful
| О, ты знаешь, что ты все еще прекрасна
|
| Let the waves take your breaking heart
| Пусть волны заберут твоё разбитое сердце
|
| Let the waves take your breaking heart
| Пусть волны заберут твоё разбитое сердце
|
| Let the waves take your breaking heart
| Пусть волны заберут твоё разбитое сердце
|
| Your breaking heart
| Ваше разбитое сердце
|
| Your breaking heart | Ваше разбитое сердце |