| Tu ausencia fue soledad
| твое отсутствие было одиночеством
|
| Como si de piedra el sol estuviera, amor
| Как будто солнце сделано из камня, любовь
|
| Elegante y vital
| элегантный и жизненный
|
| Y sabes
| И знать
|
| Con gemelos en los puños
| С запонками
|
| Con perfecta piel el sol estuviera, amor
| С идеальной кожей солнце было, любовь
|
| Tendido a olvidar
| склонен забывать
|
| Al pasado a soñar
| в прошлое мечтать
|
| Fueron bellos años los de acompañar
| Это были прекрасные годы сопровождения
|
| Te llevaba a tus viejas calles
| Я бы отвел тебя на твои старые улицы
|
| Oyendo tu voz
| слышать твой голос
|
| Cómo tu me abandonaste yo te abandoné
| Как ты бросил меня, я бросил тебя
|
| Oh, si el sol estuviera, amor
| О, если бы солнце было, любовь
|
| Si sólo estuviera, amor
| Если бы я был, любовь
|
| Si sólo estuviera
| если бы я был
|
| Ohh ohh oooohh
| ох ох ооооо
|
| Me he olvidado de llorar
| я забыл плакать
|
| Los ojos de piedra y seco el corazón
| Каменные глаза и сухое сердце
|
| De tanto extrañar
| так много скучать
|
| Lo sabes
| Ты знаешь
|
| Con un nudo en la garganta
| С комком в горле
|
| Intocable y suave el sol estuviera, amor
| Неприкасаемым и мягким было солнце, любовь
|
| Fui olvidado al soñar
| Я был забыт во сне
|
| Ya no existo más
| я больше не существую
|
| Tu viejo pueblo es ahora una ciudad
| Ваш старый город теперь город
|
| Mil historias de tu pasado
| Тысяча историй из твоего прошлого
|
| Ya no se oyen más
| их больше не слышно
|
| Cómo pedirte perdón si no sé perdonar
| Как просить прощения, если я не умею прощать
|
| Oh, si el sol estuviera, amor
| О, если бы солнце было, любовь
|
| Si sólo estuviera, amor
| Если бы я был, любовь
|
| Ohh ohh oooohh | ох ох ооооо |