| Al borde de toda noche puede ver lo que me aguarda
| На краю ночи видно, что меня ждет
|
| Y aunque el bar está nublado quiero hablar, aun voy mirando
| И хотя в баре пасмурно, я хочу поговорить, я все еще ищу
|
| (Tu rubor. mi rubor… el alcohol… una luz… ese hotel…
| (Твой румянец, мой румянец... алкоголь... свет... этот отель...
|
| Hay calor… es fugaz… escaparse… remontar…
| Есть тепло... оно быстротечно... убегает... поднимается...
|
| Recaer… padecer… parecer… perecer…
| Впасть в рецидив... страдать... появиться... погибнуть...
|
| Oigo pasos… no oigo bien… te conozco…)
| Я слышу шаги... Я плохо слышу... Я тебя знаю...)
|
| Compañeros de percance óiganme bien, a falta de inspiración
| Коллеги по несчастью слушайте меня хорошо, в отсутствие вдохновения
|
| El relato de lo que me sucedió, ustedes conocen bien
| Историю того, что случилось со мной, ты хорошо знаешь
|
| Cuando el cielo tuvo un cruce con el mar de sus recuerdos
| Когда небо пересеклось с морем его воспоминаний
|
| Y caímos cada uno en una cruel aventura de placer
| И каждый из нас попал в жестокое приключение удовольствия
|
| Partí con rumbo norte en pos de playas de colores
| Я направился на север в поисках цветных пляжей
|
| Vista al piso y rumbo al sol
| Вид на пол и на солнце
|
| Y llegué con mis costumbres de animal
| И я прибыл со своими животными повадками
|
| A un pueblo llano y voraz
| В плоский и прожорливый город
|
| Con mesas, sillas de tomar, era casi normal
| Со столами, стульями, чтобы выпить, это было почти нормально
|
| Seguía lejos hasta que se presentó…
| Он был еще далеко, пока не появился...
|
| Yo soy el As de copas y a tus manos solo vengo a ofrecer
| Я Туз Кубков, и я пришел только для того, чтобы предложить тебе руки.
|
| Traigo en la cárcel de mi cuerpo diez mil almas más como tu ser
| Я привожу в тюрьму своего тела десять тысяч душ, более похожих на тебя
|
| Ven a mis brazos y aceptarás todo lo que puedo yo darte
| Иди в мои объятия, и ты примешь все, что я могу тебе дать.
|
| Solo abandónate a mis vicios, ya no querrás escaparte
| Просто отдайся моим порокам, ты больше не захочешь бежать
|
| Te ofrezco mil tesoros, cualidades para negociar con bien | Я предлагаю вам тысячу сокровищ, качества, чтобы хорошо вести переговоры |
| Tus venas vendrán a hincharse ya, como un costal lleno de hiel
| Твои вены сейчас набухнут, как мешок со льдом.
|
| Donde desees llegar, a toda máquina primero llegarás
| Куда вы хотите пойти, полный вперед, вы доберетесь туда первым
|
| Te ofrezco acción, dinero… ¡te la ofrezco a ella, compañero!
| Я предлагаю тебе действие, деньги... Я предлагаю это ей, партнер!
|
| Y al aceptar en mi mente, recuerdos atacaron
| И, приняв в уме, воспоминания атаковали
|
| Diez mil angustias en mi pecho se enredaron
| Десять тысяч тоски в моей груди запутались
|
| Por mi cabeza subiendo el vapor nocturno del alcohol
| Сквозь мою голову поднимается ночной пар алкоголя
|
| Y decidí borrarte una vez más de todo aquello
| И я решил снова стереть тебя из всего этого
|
| (Tu rubor… mi rubor… tu pasión … tu silencio…
| (Твой румянец... мой румянец... твоя страсть... твое молчание...
|
| Esconder… fracasar… perduran… tus canciones…)
| Прячься… терпите… терпите… ваши песни…)
|
| Con gozo y con placer, aventuras, curas de perro
| С радостью и удовольствием, приключениями, собачьим лечением
|
| Mientras la nube de humo posaba sobre mi cuerpo
| Когда облако дыма опустилось на мое тело
|
| Parada ahí como un calco de mis sueños
| Стоя там, как точная копия моей мечты
|
| Ojo azul como su jean
| Голубой глаз, как ее джинсы
|
| Cabellos negros, oye tú, llegaste al fin
| Черные волосы, эй ты, ты дошел до конца
|
| Hey, no sabes lo que te aguarda en su cintura
| Эй, ты не знаешь, что ждет тебя на ее талии
|
| Al envolverte con su cuerpo adolescente de mujer…
| Окутав тебя своим юношеским женским телом…
|
| Yo soy el As de copas y a tus manos solo vengo a ofrecer
| Я Туз Кубков, и я пришел только для того, чтобы предложить тебе руки.
|
| Traigo en la cárcel de mi cuerpo diez mil almas más como tu ser
| Я привожу в тюрьму своего тела десять тысяч душ, более похожих на тебя
|
| Te ofrezco acción, dinero… ¡te la ofrezco a ella, compañero!
| Я предлагаю тебе действие, деньги... Я предлагаю это ей, партнер!
|
| Tomé tu gracia y tu placer
| Я принял твою милость и твое удовольствие
|
| Tu fama y tus costumbres de querer
| Ваша слава и ваши привычки любить
|
| Al despertar dudé en volver a abrir los ojos por el asco | Когда я проснулся, я не решался снова открыть глаза из-за отвращения. |
| Me ofreces noches de placer, reír, llegar siempre primero
| Ты предлагаешь мне ночи удовольствия, смейся, всегда приходи первым
|
| Esta resaca que me brindó el sueño me ha devuelto el corazón de acero
| Это похмелье, которое дал мне сон, вернуло мне стальное сердце
|
| ¿me la ofreces a ella… ja, ¡pues no la quiero! | Ты предложишь мне ее… ха, ну не хочу я ее! |