| As fue que una historia muri al empezar
| Так получилось, что история умерла в начале
|
| Son dos pasos que van con opuesto final
| Это два шага, которые идут с противоположным концом
|
| Al cruzar, su mirar
| При переходе его взгляд
|
| Y por fin cara a cara se dan
| И, наконец, лицом к лицу они встречаются
|
| Y quin es?, quin ser?
| И кто это?, кто это будет?
|
| Uno es Dios, la otra un juego fatal
| Один Бог, другой роковая игра
|
| A cualquiera prender el fuego tocar
| Кому-нибудь зажечь огонь прикосновением
|
| As fue que una historia muri
| Так случилось, что история умерла
|
| As fue que una historia muri al empezar
| Так получилось, что история умерла в начале
|
| Mutuas presas sern con demencia voraz
| Взаимная добыча будет с прожорливым слабоумием
|
| Sin sabor, con final
| без вкуса, с окончанием
|
| As fue que una historia muri
| Так случилось, что история умерла
|
| Y por fin, al pasar de los dos
| И, наконец, после двух
|
| Unos das dirn yo te siento algo lejos
| Через несколько дней они скажут, что я чувствую, что ты немного далеко
|
| As fue que una historia muri
| Так случилось, что история умерла
|
| As fue que una historia muri al empezar
| Так получилось, что история умерла в начале
|
| Slo un clavo a sacar, slo un juego irreal
| Просто гвоздь, просто нереальная игра
|
| Cuyas reglas no podrs jams recordar
| Чьи правила вы никогда не сможете вспомнить
|
| As fue que una historia muri
| Так случилось, что история умерла
|
| Y as fue, ya vers
| Так и было, вот увидишь
|
| Del amor pronto comprenders
| Из любви вы скоро поймете
|
| Que no de cualquier saco lo podrs sacar
| Что вы не можете получить его из любой сумки
|
| As fue que una historia muri | Так случилось, что история умерла |