| Tu amor se fue como un canto de mar
| Твоя любовь ушла, как песня моря
|
| Cómo pude llegar a pensar que solo existes tú
| Как я мог подумать, что существуете только вы
|
| Un encanto del mar
| Очарование моря
|
| Una brisa que me arrastró
| Ветер, который унес меня
|
| Me desapareció y solo eras tú
| Я исчез, и это был только ты
|
| Tu amor y yo
| твоя любовь и я
|
| Tu amor se fue como un canto de azor
| Твоя любовь ушла, как песня тетеревятника
|
| Cómo pudo llegar a pasar que solo existas tú
| Как могло случиться, что существуете только вы
|
| Solo un rayo del sol
| Просто луч солнца
|
| Deslumbrado en la oscuridad
| ослепленный в темноте
|
| Dejé pasar la luz y me cegó
| Я впустил свет, и он ослепил меня.
|
| Y tu amor quedó
| и осталась твоя любовь
|
| Tu… Corazón que se va
| Ваше ... сердце, которое уходит
|
| Una tarde se desvanece lento en el mar
| Однажды днем медленно исчезает в море
|
| Tu… Corazón que no está
| Твоё... Сердце, которого нет
|
| Un vacío llena el alma entera en soledad
| Пустота наполняет всю душу в одиночестве
|
| A dónde vas… a dónde vas, mi bien
| Куда ты идешь… куда ты идешь, мой хороший
|
| Un día llegará…
| Однажды придет...
|
| Cómo gasto mi piel al pensar que solo importas tú
| Как я провожу свою кожу, думая, что только ты имеешь значение
|
| Solo un canto al pasar
| Просто песня мимоходом
|
| Un sueño que me abrazó
| Мечта, которая охватила меня
|
| Al despertar me abandonó
| когда он проснулся он бросил меня
|
| Y así yo, sin tu amor me voy
| И вот я без твоей любви ухожу
|
| Tu amor se fue… tu amor se fue…
| Твоя любовь ушла... твоя любовь ушла...
|
| Tu amor se fue como un rayo de luz
| Твоя любовь ушла, как луч света
|
| Tu amor se fue como un canto de mar
| Твоя любовь ушла, как песня моря
|
| Tu amor se fue | твоя любовь ушла |